TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SAUCE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plating of Metals
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electroplated
1, fiche 1, Anglais, electroplated
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- plated 2, fiche 1, Anglais, plated
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Placage des métaux
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plaqué
1, fiche 1, Français, plaqu%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- électroplaqué 1, fiche 1, Français, %C3%A9lectroplaqu%C3%A9
correct
- plaqué par électrolyse 2, fiche 1, Français, plaqu%C3%A9%20par%20%C3%A9lectrolyse
correct
- saucé 2, fiche 1, Français, sauc%C3%A9
France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une pièce de monnaie, généralement en métal commun, revêtue par immersion dans un bain d'une pellicule d'argent, d'or [ou d'un autre métal]. 3, fiche 1, Français, - plaqu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enchapado de metales
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- electroenchapado
1, fiche 1, Espagnol, electroenchapado
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- enchapado 2, fiche 1, Espagnol, enchapado
correct, adjectif
- electrodepositado 3, fiche 1, Espagnol, electrodepositado
correct, adjectif
- electrochapeado 4, fiche 1, Espagnol, electrochapeado
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El banco emisor ha anunciado [...] el lanzamiento de una nueva moneda [...] no de cuproníquel sino de acero enchapado en níquel [...] En esta forma se busca reducir el costo de la acuñación. 5, fiche 1, Espagnol, - electroenchapado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sauce
1, fiche 2, Anglais, sauce
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] preparation, usually liquid or soft, and often consisting of several ingredients, intended to be eaten as an appetizing accompaniment to some article of food. 1, fiche 2, Anglais, - sauce
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sauce
1, fiche 2, Français, sauce
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Assaisonnement plus ou moins liquide, chaud ou froid, qui accompagne ou sert à cuisiner un mets. 1, fiche 2, Français, - sauce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- salsa
1, fiche 3, Anglais, salsa
correct, Mexique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sauce 1, fiche 3, Anglais, sauce
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A hot sauce made with chilies, tomatoes, etc. 2, fiche 3, Anglais, - salsa
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- salsa
1, fiche 3, Français, salsa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sauce piquante 1, fiche 3, Français, sauce%20piquante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mot espagnol de Cuba, Porto roco «sauce piquante». 1, fiche 3, Français, - salsa
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
- Recipes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dressing
1, fiche 4, Anglais, dressing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sauce for salads and other dishes. 1, fiche 4, Anglais, - dressing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
- Recettes de cuisine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sauce
1, fiche 4, Français, sauce
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
préparation liquide ou onctueuse, formée d'éléments gras (beurre, huile, etc.] et aromatiques (sel, poivre] plus ou moins liés et étendus [d'eau, de lait, de vin] et qui sert à accommoder certains mets. 1, fiche 4, Français, - sauce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-05-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sauce
1, fiche 5, Anglais, sauce
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(argot) 1, fiche 5, Anglais, - sauce
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dire des impertinences 1, fiche 5, Français, dire%20des%20impertinences
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- manquer de respect 1, fiche 5, Français, manquer%20de%20respect
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(Le Linguiste) le 1er novembre 1968 1, fiche 5, Français, - dire%20des%20impertinences
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


