TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SAUTOIR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sautoir
1, fiche 1, Anglais, sautoir
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sautoir: an item in the "Adornment" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - sautoir
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- collier sautoir
1, fiche 1, Français, collier%20sautoir
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
collier sautoir : objet de la classe «Ornementation» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - collier%20sautoir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Safety
- Road Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- escape ramp
1, fiche 2, Anglais, escape%20ramp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- jump-out 1, fiche 2, Anglais, jump%2Dout
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Escape ramps or jump-outs ... were also recommended to allow wildlife that accessed the I-40 right-of-way to exit safely. 1, fiche 2, Anglais, - escape%20ramp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Conception des voies de circulation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rampe de fuite
1, fiche 2, Français, rampe%20de%20fuite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sautoir 1, fiche 2, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lors de la conception des clôtures à cervidés, il faut prévoir la possibilité que des animaux s’introduisent malencontreusement dans l’emprise clôturée par les extrémités de la clôture ou en profitant d’un espace dans une clôture endommagée. C’est la raison pour laquelle des rampes de fuites, ou sautoirs, conçues pour permettre aux animaux de retourner vers la forêt sans toutefois faciliter leur intrusion dans l'emprise, ont été installées. 1, fiche 2, Français, - rampe%20de%20fuite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- saltire
1, fiche 3, Anglais, saltire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- St. Andrew's cross 2, fiche 3, Anglais, St%2E%20Andrew%27s%20cross
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In blazonry, a cross in the shape of an X. 2, fiche 3, Anglais, - saltire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Argent a saltire Gules ... 3, fiche 3, Anglais, - saltire
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sautoir
1, fiche 3, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- croix de Saint-André 2, fiche 3, Français, croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, croix en forme de X. 2, fiche 3, Français, - sautoir
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
D'argent au sautoir de gueules [...] 3, fiche 3, Français, - sautoir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high jump area
1, fiche 4, Anglais, high%20jump%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- high-jump area 2, fiche 4, Anglais, high%2Djump%20area
correct
- high jump site 3, fiche 4, Anglais, high%20jump%20site
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A sector of] the oval track specifically designed for the high jump. It consists of the approach and take-off area (15 metres long) constructed of all-weather material in a fan shape with a slope away from the landing area to provide a speedy runoff of rainfall, 2 standards (uprights) to support the crossbar, and a landing area 16 feet in width by 12 feet in length covered by foam rubber, shavings or sawdust. 4, fiche 4, Anglais, - high%20jump%20area
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Amateur Track and Field Association. 5, fiche 4, Anglais, - high%20jump%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aire de saut en hauteur
1, fiche 4, Français, aire%20de%20saut%20en%20hauteur
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sautoir 2, fiche 4, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
sautoir en hauteur : emplacement aménagé pour le saut en hauteur. Il comprend une aire d'élan et une zone de réception. L'aire d'élan doit permettre au sauteur d'effectuer une course de 15 m au minimum selon l'angle qui lui convient. La barre transversale est placée entre deux poteaux espacés de 4 m et reposant sur des taquets de telle façon qu'elle tombe au moindre choc. L'aire de réception surélevée n'aura pas moins de 5 m. de longueur sur 4 m. de largeur. 3, fiche 4, Français, - aire%20de%20saut%20en%20hauteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Instalaciones y sedes deportivas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- aparato de salto de altura
1, fiche 4, Espagnol, aparato%20de%20salto%20de%20altura
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jumping area
1, fiche 5, Anglais, jumping%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The area within the oval track designed for jumping events: runway, take-off board (pole plant box), standards (high jump, pole vault), and landing area. 2, fiche 5, Anglais, - jumping%20area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aide de saut
1, fiche 5, Français, aide%20de%20saut
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sautoir 2, fiche 5, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Emplacement aménagé pour le saut. 3, fiche 5, Français, - aide%20de%20saut
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Instalaciones y sedes deportivas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- saltadero
1, fiche 5, Espagnol, saltadero
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jumping bar 1, fiche 6, Anglais, jumping%20bar
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sautoir
1, fiche 6, Français, sautoir
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
- Kitchen Utensils
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sauté pan
1, fiche 7, Anglais, saut%C3%A9%20pan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sauteuse 2, fiche 7, Anglais, sauteuse
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a skillet with straight sides used for sautéing meats and vegetables; it may vary in size but should have a thick bottom. 3, fiche 7, Anglais, - saut%C3%A9%20pan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
- Batterie de cuisine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sauteuse
1, fiche 7, Français, sauteuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sautoir 2, fiche 7, Français, sautoir
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
récipient dont les bords droits sont plus hauts que ceux de la poêle. 3, fiche 7, Français, - sauteuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


