TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SBVS [1 fiche]

Fiche 1 2018-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Biotechnology
  • Pharmacology
CONT

SBVS uses the knowledge of the target protein structure to select the lead compound with which it is likely to interact.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Biotechnologie
  • Pharmacologie
CONT

Criblage virtuel basé sur la structure de la cible. Le criblage virtuel consiste à filtrer les molécules in silico afin de rejeter celles qui n'ont a priori que peu de chances d'avoir un effet [...]. Pour cela, on utilise des logiciels d'arrimage moléculaire pour simuler la pose du ligand à l'intérieur du site choisi. [...] Un [...] problème est la nécessité absolue de connaître la structure atomique de la cible, ce qui n'est pas forcément chose aisée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :