TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SCALING FACTOR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scale factor
1, fiche 1, Anglais, scale%20factor
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scaling factor 1, fiche 1, Anglais, scaling%20factor
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fixed number used as a multiplier in scaling. 2, fiche 1, Anglais, - scale%20factor
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A scale factor of 1/1000 would be suitable to scale the values 856, 432, -95 and -182 to lie in the range -1 to +1 inclusive. 2, fiche 1, Anglais, - scale%20factor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
scale factor; scaling factor: terms standardized by ISO and CSA. 3, fiche 1, Anglais, - scale%20factor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échelle
1, fiche 1, Français, %C3%A9chelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- facteur de cadrage 2, fiche 1, Français, facteur%20de%20cadrage
correct, nom masculin
- facteur d'échelle 2, fiche 1, Français, facteur%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre fixe employé comme multiplicateur pour réduire. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'échelle de 1/1000 permet d'amener les valeurs 856, 432, -95 et -182 dans l'intervalle de -1 à +1. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échelle : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9chelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- factor de escala
1, fiche 1, Espagnol, factor%20de%20escala
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- factor de graduación 1, fiche 1, Espagnol, factor%20de%20graduaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- factor escalar 2, fiche 1, Espagnol, factor%20escalar
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coeficiente por el que se multiplican las cantidades que intervienen en el cálculo de una escala. 2, fiche 1, Espagnol, - factor%20de%20escala
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, para escalar 85, 41.2, -7, y -53.4 para que caiga entre +1 y -1, puede usarse un factor escalar de 1/100. 2, fiche 1, Espagnol, - factor%20de%20escala
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scaling factor
1, fiche 2, Anglais, scaling%20factor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scale factor 1, fiche 2, Anglais, scale%20factor
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- facteur d'échelle
1, fiche 2, Français, facteur%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Facteur de mise à l'échelle d'un ensemble de valeurs avant quantification. 1, fiche 2, Français, - facteur%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- factor de escala
1, fiche 2, Espagnol, factor%20de%20escala
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scale factor
1, fiche 3, Anglais, scale%20factor
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- scaling factor 1, fiche 3, Anglais, scaling%20factor
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
number used as a multiplier in scaling 1, fiche 3, Anglais, - scale%20factor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Example: A scale factor of 1/1000 would be suitable to scale the values 856, 432, -95 and -182 to lie in the range -1 to +1 inclusive. 1, fiche 3, Anglais, - scale%20factor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
scale factor; scaling factor: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 3, Anglais, - scale%20factor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échelle
1, fiche 3, Français, %C3%A9chelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
nombre fixe employé comme multiplicateur pour réduire 1, fiche 3, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exemple : L'échelle de 1/1 000 permet d'amener les valeurs 856, 432, -95 et -182 dans l'intervalle de -1 à +1. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
échelle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9chelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


