TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SCALLOPED [2 fiches]

Fiche 1 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Monedas y billetes
  • Numismática
  • Acuñación de moneda
DEF

Provisto de festones.

OBS

festón: cualquier bordado, dibujo o recorte en forma de ondas o puntos que adorna la orilla o borde de una cosa.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
  • Morphology and General Physiology
DEF

Made up of a series of curves (on the edge of the shell).

OBS

scalloped: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
  • Morphologie et physiologie générale
DEF

Bordé par des découpures arrondies.

CONT

Bord de la carapace festonné en une dizaine de lobes.

OBS

festonné : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :