TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SCALP [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scalp
1, fiche 1, Anglais, scalp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
scalp: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - scalp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scalp
1, fiche 1, Français, scalp
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
scalp : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - scalp
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Skin
- Hair Styling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scalp
1, fiche 2, Anglais, scalp
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The integument of the upper part of the head, usually covered with hair and moving freely over the underlying bones. 2, fiche 2, Anglais, - scalp
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
scalp: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - scalp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Coiffure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cuir chevelu
1, fiche 2, Français, cuir%20chevelu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Peau du crâne qui porte les cheveux. 2, fiche 2, Français, - cuir%20chevelu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cuir chevelu : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - cuir%20chevelu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Piel
- Peinado
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuero cabelludo
1, fiche 2, Espagnol, cuero%20cabelludo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scalp
1, fiche 3, Anglais, scalp
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To remove large pieces of mine waste from run-of-mine coal, usually when passing over a screen, on way to the preparation plant. 1, fiche 3, Anglais, - scalp
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- précribler
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9cribler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pré-cribler 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9%2Dcribler
correct, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scalp
1, fiche 4, Anglais, scalp
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vente
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trafiquer des billets
1, fiche 4, Français, trafiquer%20des%20billets
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trafiquer des tickets 1, fiche 4, Français, trafiquer%20des%20tickets
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-11-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Solar Energy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- solar calibration package
1, fiche 5, Anglais, solar%20calibration%20package
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SCALP 1, fiche 5, Anglais, SCALP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Énergie solaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipement d'étalonnage solaire
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipement%20d%27%C3%A9talonnage%20solaire
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de croisière autonome à longue portée
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20croisi%C3%A8re%20autonome%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SCALP 2, fiche 6, Français, SCALP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- arme de précision tirée à grande distance 3, fiche 6, Français, arme%20de%20pr%C3%A9cision%20tir%C3%A9e%20%C3%A0%20grande%20distance
à éviter, nom féminin
- APTGD 2, fiche 6, Français, APTGD
à éviter
- APTGD 2, fiche 6, Français, APTGD
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] la future APTGD (Arme de Précision Tirée à Grande Distance) sera faite conjointement par Matra et Aerospatiale quelle qu'en soit la définition technique. 3, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20croisi%C3%A8re%20autonome%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-08-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scalping
1, fiche 7, Anglais, scalping
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The operation in which the skin is cut loose from the top of the head and face of a sheep carcass. 1, fiche 7, Anglais, - scalping
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- scalp
1, fiche 7, Français, scalp
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Scalper : Dépouiller (...) du cuir chevelu après incision circulaire de la peau. 2, fiche 7, Français, - scalp
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


