TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCOOP [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 1, Anglais, scoop
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
scoop: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - scoop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pelle à main
1, fiche 1, Français, pelle%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pelle à main : objets de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - pelle%20%C3%A0%20main
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Furniture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 2, Anglais, scoop
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[These] worksurfaces, available in high and low pressure laminates with PVC [polyvinyl chloride] edging, feature a single scoop … at the centre of the rear edge. … While scoops allow for equipment cord plugs to pass between worksurface and floor level, the gap (running between the scoops) provides freedom of placement for table mounted flat monitor arm, cords and equipment on the worksurface. 1, fiche 2, Anglais, - scoop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mobilier de bureau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- découpe
1, fiche 2, Français, d%C3%A9coupe
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les surfaces de travail […], offertes en stratifié haute pression ou en mélamine avec un chant en PVC [polychlorure de vinyle], comportent une découpe au centre de la face arrière […] Alors que les découpes permettent d'acheminer les câbles électriques entre la surface de travail et le plancher, le dégagement (entre les découpes) permet d'installer un support d'écran monté à la table et d'y placer des câbles ou du matériel de bureau. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9coupe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Scientific Research Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 3, Anglais, scoop
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - scoop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- petite pelle
1, fiche 3, Français, petite%20pelle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pelle 1, fiche 3, Français, pelle
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - petite%20pelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 4, Anglais, scoop
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dish 1, fiche 4, Anglais, dish
nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - scoop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nacelle
1, fiche 4, Français, nacelle
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - nacelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television Arts
- Cinematography
- Lighting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 5, Anglais, scoop
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] floodlight having an elliptical reflector and which casts a wide, diffuse, and largely uncontrollable beam. 2, fiche 5, Anglais, - scoop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Éclairage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bol
1, fiche 5, Français, bol
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Appareil d'éclairage à réflecteur hyperbolique ou parabolique projetant de la lumière sur une grande surface. 1, fiche 5, Français, - bol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dip net
1, fiche 6, Anglais, dip%20net
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scoop 2, fiche 6, Anglais, scoop
correct
- brailer 2, fiche 6, Anglais, brailer
correct
- spoon net 2, fiche 6, Anglais, spoon%20net
correct
- brail net 2, fiche 6, Anglais, brail%20net
correct
- hand brailer 2, fiche 6, Anglais, hand%20brailer
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A net used for transferring the catch of a deep-sea seine after it has been brought alongside. It is operated either entirely by hand or partly by hand and partly by power. 2, fiche 6, Anglais, - dip%20net
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- épuisette
1, fiche 6, Français, %C3%A9puisette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- salabarde 1, fiche 6, Français, salabarde
correct, nom féminin
- salabre 1, fiche 6, Français, salabre
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Filet en forme de poche monté sur une armature fixée à l'extrémité d'un manche et utilisé manuellement pour prendre le poisson sans l'emmailler. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9puisette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- salabardo
1, fiche 6, Espagnol, salabardo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- salabre 1, fiche 6, Espagnol, salabre
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mineral Prospecting Equipment
- Scientific Research Equipment
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sampling scoop
1, fiche 7, Anglais, sampling%20scoop
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sampler scoop 2, fiche 7, Anglais, sampler%20scoop
correct
- sample scoop 3, fiche 7, Anglais, sample%20scoop
correct
- scoop 4, fiche 7, Anglais, scoop
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A small shovel with built-up back and sides. 5, fiche 7, Anglais, - sampling%20scoop
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Geologist-Astronaut Harrison Schmitt, Apollo 17 lunar module pilot, uses an adjustable sampling scoop to retrieve lunar samples during the second extravehicular activity (EVA-2) ... 6, fiche 7, Anglais, - sampling%20scoop
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Soil sampler scoop. 2, fiche 7, Anglais, - sampling%20scoop
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel de prospection minière
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pelle d'échantillonnage
1, fiche 7, Français, pelle%20d%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pelle de prélèvement 2, fiche 7, Français, pelle%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom féminin
- pelle 3, fiche 7, Français, pelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petite pelle, avec arrière et côtés d'une seule pièce. 4, fiche 7, Français, - pelle%20d%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'échantillonnage est l'opération qui permet de prélever au hasard, en vue d'analyse par le laboratoire, une quantité réduite de matériau, la plus représentative possible de l'ensemble de la production [...] Les prélèvements manuels, par pelle, sonde ou auge, sont sujets à des erreurs systématiques et accidentelles, en particulier à celles dues au facteur personnel. 5, fiche 7, Français, - pelle%20d%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pressure scoop 1, fiche 8, Anglais, pressure%20scoop
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pressure scoop: Hanging down from the bottom of the balloon, this fireproof material is used to direct cool air into the balloon. The cool air helps pressurize the inside of the balloon. 3, fiche 8, Anglais, - pressure%20scoop
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Semi-circular shape, used to scoop in air into the hot air balloon, hence increases the pressure inside. It gives a protection from gusts, just like a skirt. 4, fiche 8, Anglais, - pressure%20scoop
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
scoop: A specialized-shape skirt which, on American balloons, narrows to an inch or two on one side and widens to extend all the way from the top of the poles to the base of the envelope proper, forming a tilted mouth. The idea of the scoop is to provide better control of the aerostat's orientation. Ideally, the front (or main part of the scoop) will always be kept in the direction of travel. It may also aid in keeping the envelope full. 5, fiche 8, Anglais, - pressure%20scoop
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prise d'air
1, fiche 8, Français, prise%20d%27air
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coupe-vent 1, fiche 8, Français, coupe%2Dvent
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coupe-vent ou des coupe-vents. 2, fiche 8, Français, - prise%20d%27air
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
coupe-vents (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 8, Français, - prise%20d%27air
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scraper bucket
1, fiche 9, Anglais, scraper%20bucket
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- scoop 2, fiche 9, Anglais, scoop
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In coal mines, the scraper bucket is a bottomless, three-sided box, with a hinged back. The hinge operates in a forward direction so that on the return journey on the coalface, the back opens allowing the box to remain empty. On the loading journey, the coal closes the hinge and the material is drawn or scraped forward to the point of discharge. 3, fiche 9, Anglais, - scraper%20bucket
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The slusher uses a scraper bucket to draw ore from the stope to the ore pass. It is equipped with rotating drums, wires and pulleys, arranged to produce a back and forth scraper route. 4, fiche 9, Anglais, - scraper%20bucket
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 9, La vedette principale, Français
- racleur
1, fiche 9, Français, racleur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- racloir 2, fiche 9, Français, racloir
correct, nom masculin
- scraper 2, fiche 9, Français, scraper
correct, nom masculin
- godet racleur 3, fiche 9, Français, godet%20racleur
nom masculin
- pelle racleuse 3, fiche 9, Français, pelle%20racleuse
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le scraper, ou racloir [...] est une pelle tirée par câble et qui attaque de haut en bas le tas à charger. Le scraper ravance en général les produits sur le mur jusqu'à une estacade de chargement sous laquelle circulent des berlines. La forme de la pelle fait qu'elle ne racle que dans le sens front-estacade. Dans son trajet de retour, elle glisse sur le tas sans y pénétrer. (Dans certains cas, la tôle arrière du scraper, mobile autour d'un axe supérieur horizontal, se rabat autour de celui-ci dans le trajet retour qui est ainsi facilité). Le scraper est fixé à deux câbles aboutissant aux deux tambours d'un treuil spécial. Le câble de retour, avant d'arriver au treuil, passe dans la gorge d'une poulie fixée à front de galerie. 4, fiche 9, Français, - racleur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 10, Anglais, scoop
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[To pick] the ball off the ground by driving the stick under the ball. 2, fiche 10, Anglais, - scoop
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In order to pick the ball off the ground, the player grasps the stick firmly in both hands, bends his body forward, and at the same time bends his knees. Now holding the stick nearly parallel to the ground, he shoves the top of it under the ball and scoops the ball up with a shovel-like motion. 3, fiche 10, Anglais, - scoop
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- récupérer
1, fiche 10, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Ramasser] la balle [en activant] la tête du bâton sous la balle. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En défensive, les joueurs doivent avoir les deux (2) mains sur le bâton en tout temps sauf pour récupérer une balle libre au sol ou pour intercepter une passe au sol. 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2002-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 11, Anglais, scoop
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... scoops: especially designed or prepared tubes of up to 12 mm (0.5 in.) internal diameter for the extraction of UF6 gas from within the rotor tube by a Pitot tube action (that is, with an aperture facing into the circumferential gas flow within the rotor tube, for example by bending the end of a radially disposed tube) and capable of being fixed to the central gas extraction system. The tubes are made of or protected by materials resistant to corrosion by UF6. 1, fiche 11, Anglais, - scoop
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 11, Anglais, - scoop
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écope
1, fiche 11, Français, %C3%A9cope
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] écopes : tubes ayant un diamètre interne d'au plus 12 mm (0,5 po), spécialement conçus ou préparés pour extraire l'UF6 gazeux contenu dans le bol selon le principe du tube de Pitot (c'est-à-dire que leur ouverture débouche dans le flux gazeux périphérique à l'intérieur du bol, configuration obtenue par exemple en courbant l'extrémité d'un tube disposé selon le rayon) et pouvant être raccordés au système central de prélèvement du gaz. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9cope
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9cope
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Paddle Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 12, Anglais, scoop
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bailer 2, fiche 12, Anglais, bailer
- skeet 2, fiche 12, Anglais, skeet
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Sports de pagaie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- écope
1, fiche 12, Français, %C3%A9cope
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Récipient à manche qui sert à écoper. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9cope
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
- Deportes de remo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- vertedor
1, fiche 12, Espagnol, vertedor
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- achicador 2, fiche 12, Espagnol, achicador
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 13, Anglais, scoop
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
a deep shovel or similar but small and handheld implement for digging out and dipping or for shoveling (a flour scoop; a measuring scoop). 2, fiche 13, Anglais, - scoop
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- main
1, fiche 13, Français, main
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pelle à pâtisserie 2, fiche 13, Français, pelle%20%C3%A0%20p%C3%A2tisserie
correct, nom féminin
- pelle à main 3, fiche 13, Français, pelle%20%C3%A0%20main
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
espèce de petite pelle dont on se sert pour transvaser la farine, le sucre, et autres ingrédients semblables. 1, fiche 13, Français, - main
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la pelle à pâtisserie, petite et creuse, en aluminium ou en bois, sert à prendre la farine, du sucre, etc. 2, fiche 13, Français, - main
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Diving
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 14, Anglais, scoop
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sauver un plongeon 1, fiche 14, Français, sauver%20un%20plongeon
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 15, Anglais, scoop
nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pelle
1, fiche 15, Français, pelle
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- puisoir 2, fiche 15, Français, puisoir
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- SCOOP
1, fiche 16, Anglais, SCOOP
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication of Co-operative Housing Federation of BC. 1, fiche 16, Anglais, - SCOOP
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- SCOOP
1, fiche 16, Français, SCOOP
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication de Co-operative Housing Federation of BC. 1, fiche 16, Français, - SCOOP
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 17, Anglais, scoop
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 17, Anglais, - scoop
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 17, La vedette principale, Français
- balle soulevée
1, fiche 17, Français, balle%20soulev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cuiller 1, fiche 17, Français, cuiller
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 17, Français, - balle%20soulev%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 18, Anglais, scoop
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 18, Anglais, - scoop
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 18, La vedette principale, Français
- soulever la balle
1, fiche 18, Français, soulever%20la%20balle
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- faire une cuiller 1, fiche 18, Français, faire%20une%20cuiller
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 18, Français, - soulever%20la%20balle
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- faire une cuillère
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-12-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 19, Anglais, scoop
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A news item, report, or story first revealed in one paper, magazine, newscast, etc.; beat. 1, fiche 19, Anglais, - scoop
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- exclusivité
1, fiche 19, Français, exclusivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- nouvelle en exclusivité 2, fiche 19, Français, nouvelle%20en%20exclusivit%C3%A9
nom féminin
- nouvelle en primeur 2, fiche 19, Français, nouvelle%20en%20primeur
nom féminin
- scoop 3, fiche 19, Français, scoop
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle importante donnée en primeur ou en exclusivité par une agence de presse. 3, fiche 19, Français, - exclusivit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 20, Anglais, scoop
correct, verbe, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - scoop
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 20, Anglais, - scoop
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pelleter
1, fiche 20, Français, pelleter
correct, verbe, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 20, Français, - pelleter
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 20, Français, - pelleter
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-08-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- News and Journalism (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- primeur
1, fiche 21, Français, primeur
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Information importante ou à sensation donnée en primeur. 1, fiche 21, Français, - primeur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ice-cream scoop 1, fiche 22, Anglais, ice%2Dcream%20scoop
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A hemispherical utensil with a handle for dipping out soft food (as ice cream or mashed potatoes) 2, fiche 22, Anglais, - ice%2Dcream%20scoop
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 22, La vedette principale, Français
- louche articulée pour crème glacée
1, fiche 22, Français, louche%20articul%C3%A9e%20pour%20cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- cuiller articulée pour crème glacée 1, fiche 22, Français, cuiller%20articul%C3%A9e%20pour%20cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Construction Tools
- Concrete Construction
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Bétonnage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pelle
1, fiche 23, Français, pelle
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 24, Anglais, scoop
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- main
1, fiche 24, Français, main
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Petit contenant allongé tenant dans la main et servant à prélever un produit en poudre. 1, fiche 24, Français, - main
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
main à usage général; main à prélèvement. 1, fiche 24, Français, - main
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc. 2, fiche 24, Français, - main
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-09-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Institutions
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- SCOOP
1, fiche 25, Anglais, SCOOP
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
is distributed quarterly by The Civil Service Co-operative Credit Society, Limited (CS CO-OP). 2, fiche 25, Anglais, - SCOOP
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Institutions financières
Fiche 25, La vedette principale, Français
- SCOOP
1, fiche 25, Français, SCOOP
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Est distribué trimestriellement par La Coopérative de crédit du service civil, Limitée (CS CO-OP). 2, fiche 25, Français, - SCOOP
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-02-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Aircraft Maneuvers
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 26, Anglais, scoop
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The CL-215 firefighting installation consists of two internal tanks, two retractable probes and two drop doors ... It attacks fires in the following ways: (a) with water or chemical retardants ground-loaded at airports; or (b) with fresh or salt water scooped from a suitable body of water as the aircraft skims across the surface. 1, fiche 26, Anglais, - scoop
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 26, La vedette principale, Français
- écoper
1, fiche 26, Français, %C3%A9coper
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les caractéristiques essentielles du Canadair CL 215 sont les suivantes : [...] 5 500 l d'eau (pure ou additionnée de produits chimiques) larguée en 1,8 seconde avec possibilité de vider une cuve après l'autre, -les appareils sont amphibies ce qui permet de les ravitailler au sol en 5 ou 6 minutes, -ils peuvent aussi écoper en mer ou sur un plan d'eau douce (lac ou rivière). 1, fiche 26, Français, - %C3%A9coper
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
écopage. Opération au cours de laquelle un avion-citerne fait le plein en eau en se déplaçant à la surface d'un plan d'eau. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9coper
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-02-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ouïe de ventilation
1, fiche 27, Français, ou%C3%AFe%20de%20ventilation
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
source auxiliaire d'énergie. 1, fiche 27, Français, - ou%C3%AFe%20de%20ventilation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-01-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 28, La vedette principale, Français
- soulever 1, fiche 28, Français, soulever
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1980-07-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Do-it-yourself (Hobbies)
- Construction Tools
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Bricolage
- Outils (Construction)
Fiche 29, La vedette principale, Français
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Manuel du bricoleur, Reader's Digest. 2, fiche 29, Français, - auget
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1980-05-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- scoop
1, fiche 30, Anglais, scoop
nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 30, La vedette principale, Français
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :