TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEAM STRENGTH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seam strength
1, fiche 1, Anglais, seam%20strength
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Seam Strength. The joining of geomembrane panels together results in a seam which is often significantly weaker than the geomembrane itself. This is particularly true of seams made in the field versus those made in the fabrication factory, where quality control can be exercised more rigorously. To determine the strength of a geomembrane seam, two types of tests are common: sheer and peel. In both types a representative specimen (or specimens) is taken across the seam and placed in a tensile testing machine. 2, fiche 1, Anglais, - seam%20strength
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résistance de la liaison
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sistance%20de%20la%20liaison
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résistance du joint 1, fiche 1, Français, r%C3%A9sistance%20du%20joint
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Résistance de la liaison:] L'assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l'aide de machines à coudre portatives. Dans ce but, les bandes de géotextile à assembler présenteront un chevauchement d'environ 0.10 m, qui suffit pour assurer la continuité du géotextile. L'assemblage par couture est le seul qui convient lorsque la fonction majeure du géotextile est de renforcer. La liaison doit alors être de résistance au moins égale à celle du géotextile. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9sistance%20de%20la%20liaison
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[Résistance du joint:] Joint: Zone de liaison entre lés, nappes (ou panneaux). (...) Couvre-joint: Bande de géomembrane; mise en place par collage ou soudage, sur un joint, et destinée à en renforcer la solidité et/ou l'étanchéité. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9sistance%20de%20la%20liaison
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seam strength 1, fiche 2, Anglais, seam%20strength
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Strength of a seam of material measured either in shear or peel modes. Strength of the seams is reported either in absolute units, e.g. N/m width, or as a percent of the strength of the sheeting. 1, fiche 2, Anglais, - seam%20strength
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- résistance de joint
1, fiche 2, Français, r%C3%A9sistance%20de%20joint
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :