TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEMINAIRE COMMUN FISE/OMS PRATIQUES TRADITIONNELLES AFFECTANT SANTE FEMMES ENFANTS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Joint UNICEF/WHO Seminar on Traditional Practices Affecting Women and Children's Health 1, fiche 1, Anglais, Joint%20UNICEF%2FWHO%20Seminar%20on%20Traditional%20Practices%20Affecting%20Women%20and%20Children%27s%20Health
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dakar, Senegal; February 1985 UNICEF [United Nations Children's Fund] WHO [World Health Organization] 1, fiche 1, Anglais, - Joint%20UNICEF%2FWHO%20Seminar%20on%20Traditional%20Practices%20Affecting%20Women%20and%20Children%27s%20Health
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Joint UNICEF-WHO Seminar on Traditional Practices Affecting Women and Children's Health
- Joint United Nations Children's Fund and World Health Organization Seminar on Traditional Practices Affecting Women and Children's Health
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Séminaire commun FISE/OMS sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants
1, fiche 1, Français, S%C3%A9minaire%20commun%20FISE%2FOMS%20sur%20les%20pratiques%20traditionnelles%20affectant%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20et%20des%20enfants
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
OMS [Organisation mondiale de la Santé] FISE [Fonds international des Nations Unies pour le secours de l'enfance] 1, fiche 1, Français, - S%C3%A9minaire%20commun%20FISE%2FOMS%20sur%20les%20pratiques%20traditionnelles%20affectant%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20et%20des%20enfants
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Séminaire commun FISE-OMS sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants
- Séminaire commun du Fonds international des Nations Unies pour le secours de l'enfance et de l'Organisation mondiale de la Santé sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Seminario conjunto UNICEF/OMS sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y del niño
1, fiche 1, Espagnol, Seminario%20conjunto%20UNICEF%2FOMS%20sobre%20las%20pr%C3%A1cticas%20tradicionales%20que%20afectan%20a%20la%20salud%20de%20la%20mujer%20y%20del%20ni%C3%B1o
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
OMS [Organización Mundial de la Salud] UNICEF [Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia] 1, fiche 1, Espagnol, - Seminario%20conjunto%20UNICEF%2FOMS%20sobre%20las%20pr%C3%A1cticas%20tradicionales%20que%20afectan%20a%20la%20salud%20de%20la%20mujer%20y%20del%20ni%C3%B1o
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Seminario conjunto UNICEF-OMS sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y del niño
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :