TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEPARATOR SHEET [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slip sheet
1, fiche 1, Anglais, slip%20sheet
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- separator sheet 2, fiche 1, Anglais, separator%20sheet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sheet material placed between two layers of a roofing system to assure that there is no adhesion between them. 2, fiche 1, Anglais, - slip%20sheet
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Loose-laid systems avoid intentional bonds between adjacent components, though friction effects will produce some interaction. Edge securement for membranes restrains their movement. Bonding to hot applied asphalt must not be allowed; the use of a slip sheet is mandatory. 3, fiche 1, Anglais, - slip%20sheet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It also protects the lower layer. 2, fiche 1, Anglais, - slip%20sheet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
slip sheet: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - slip%20sheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feuille intercalaire
1, fiche 1, Français, feuille%20intercalaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les complexes indépendants permettent d'éviter le liaisonnement intentionnel entre les éléments contigus mais le frottement y produit tout de même certaines interactions. La fixation des membranes sur les bords limite leurs déplacements. Le liaisonnement à du bitume appliqué à chaud ne doit pas être permis ; l'insertion d'une feuille intercalaire est obligatoire. 2, fiche 1, Français, - feuille%20intercalaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
feuille intercalaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - feuille%20intercalaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Packaging
- Packaging Techniques
- Palletization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- separator
1, fiche 2, Anglais, separator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- separator sheet 2, fiche 2, Anglais, separator%20sheet
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A simple formed or die-cut paperboard sheet, solid or corrugated fibre pad, wood or metal tray, used to separate layers within a container or in a pallet load. 1, fiche 2, Anglais, - separator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Emballages
- Techniques d'emballage
- Palettisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 2, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plaque de séparation 2, fiche 2, Français, plaque%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément placé à l'intérieur d'un emballage pour séparer par couches les produits appelés à y être logés. 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
séparation : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :