TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEQUENCE FILMEE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- video footage
1, fiche 1, Anglais, video%20footage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This video footage, which is in either .avi or QuickTime format, shows segments from all aspects of the construction process. 2, fiche 1, Anglais, - video%20footage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séquence vidéo
1, fiche 1, Français, s%C3%A9quence%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- séquence filmée 1, fiche 1, Français, s%C3%A9quence%20film%C3%A9e
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- film footage
1, fiche 2, Anglais, film%20footage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séquence filmée
1, fiche 2, Français, s%C3%A9quence%20film%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- séquence d'archive 1, fiche 2, Français, s%C3%A9quence%20d%27archive
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Séquence que l'on conserve aux archives à des fins documentaires. 1, fiche 2, Français, - s%C3%A9quence%20film%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par Radio-Canada. 1, fiche 2, Français, - s%C3%A9quence%20film%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- film clip 1, fiche 3, Anglais, film%20clip
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- insert 2, fiche 3, Anglais, insert
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
a strip of motion picture film; specifically one inserted in a live telecast. 1, fiche 3, Anglais, - film%20clip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séquence filmée 1, fiche 3, Français, s%C3%A9quence%20film%C3%A9e
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- insertion 2, fiche 3, Français, insertion
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
suite d'images formant un tout et habituellement destinée à être insérée dans une émission de télévision en direct. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9quence%20film%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :