TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHARING INFORMATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sharing of information
1, fiche 1, Anglais, sharing%20of%20information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- partage de l'information
1, fiche 1, Français, partage%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Guerra electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de información
1, fiche 1, Espagnol, intercambio%20de%20informaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sharing of information 1, fiche 2, Anglais, Sharing%20of%20information
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Communication de renseignements 1, fiche 2, Français, Communication%20de%20renseignements
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ordre permanent 095. 1, fiche 2, Français, - Communication%20de%20renseignements
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Solliciteur général. 1, fiche 2, Français, - Communication%20de%20renseignements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sharing of information
1, fiche 3, Anglais, sharing%20of%20information
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échange de renseignements
1, fiche 3, Français, %C3%A9change%20de%20renseignements
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :