TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SHUT OFF [4 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du verre
OBS

Barrage en réfractaire plongeant dans le verre en fusion. Utilisé pour séparer deux compartiments de la cuve (en général bassin d'affinage et bassin d'étirage), son enfoncement dans le verre est variable. Il oblige le verre de surface à s'écouler en gagnant les couches profondes; il rend donc le verre plus homogène et en régularise la température. Il peut être complété par un mur construit sur sa face supérieure pour séparer l'atmosphère des deux bassins.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Production
DEF

To stop or decrease the production of water in an oil well by cementing or mudding off the water-producing interval.

Français

Domaine(s)
  • Production pétrolière
OBS

Construction verbale à partir des locutions nominales «fermeture des eaux» (Barbier, Y., Dictionnaire du pétrole, 1980, p. 75 et Moureau, M. et G. Brace, Dictionnaire technique du pétrole, 1979, p. 414) et «aveuglement des venues d'eau» (Moureau, M. et G. Brace, Dictionnaire technique du pétrole, 1979, p. 414).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing
OBS

hot and cold water line with shut off.

Français

Domaine(s)
  • Plomberie
OBS

tuyaux d'eau chaude et d'eau froide avec manette de fermeture.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :