TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIFT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Land Force Training System
1, fiche 1, Anglais, Land%20Force%20Training%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LFTS 1, fiche 1, Anglais, LFTS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Land Force Training System; LFTS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Land%20Force%20Training%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système d'instruction de la Force terrestre
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20d%27instruction%20de%20la%20Force%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIFT 1, fiche 1, Français, SIFT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système d'instruction de la Force terrestre; SIFT: désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27instruction%20de%20la%20Force%20terrestre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- specified investment flow-through entity
1, fiche 2, Anglais, specified%20investment%20flow%2Dthrough%20entity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SIFT 1, fiche 2, Anglais, SIFT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- specified investment flow-through 1, fiche 2, Anglais, specified%20investment%20flow%2Dthrough
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Generally, a SIFT is a trust (other than a real estate investment trust, or REIT) or a partnership (a) that is resident in Canada ("residence test"); (b) investments in which are listed or traded on a stock exchange or other public market ("public trading test"); and (c) that holds one or more non-portfolio properties ("NPP test"). 1, fiche 2, Anglais, - specified%20investment%20flow%2Dthrough%20entity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entité intermédiaire de placement déterminée
1, fiche 2, Français, entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EIPD 1, fiche 2, Français, EIPD
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, une EIPD est une fiducie (sauf une fiducie de placement immobilier ou FPI) ou une société de personnes qui remplit les critères suivants : a) elle réside au Canada (le «critère de résidence»); b) les placements qui y sont faits sont cotés ou négociés sur une bourse de valeurs ou un autre marché public (le «critère de commerce public»); et c) elle détient un ou plusieurs biens hors portefeuille (le «critère BHP»). 1, fiche 2, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire%20de%20placement%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bolt
1, fiche 3, Anglais, bolt
correct, verbe, Grande-Bretagne
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sift 1, fiche 3, Anglais, sift
correct, verbe
- sieve 1, fiche 3, Anglais, sieve
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To separate particles according to their size by means of a sieve having apertures of known size. 1, fiche 3, Anglais, - bolt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "to bolt" was formerly used predominantly to describe the separation of flour from the products of grinding, and is still so used in the United Kingdom. 1, fiche 3, Anglais, - bolt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bluter
1, fiche 3, Français, bluter
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tamiser 1, fiche 3, Français, tamiser
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Séparer, à l'aide de tamis d'ouvertures de mailles connues, les particules selon leur taille. 1, fiche 3, Français, - bluter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme "bluter" s'employait autrefois surtout pour désigner la séparation de la farine des produits de mouture. 1, fiche 3, Français, - bluter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cerner 1, fiche 3, Espagnol, cerner
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tamizar 1, fiche 3, Espagnol, tamizar
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Society for Photogrammetry and Remote Sensing
1, fiche 4, Anglais, International%20Society%20for%20Photogrammetry%20and%20Remote%20Sensing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ISPRS 1, fiche 4, Anglais, ISPRS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- International Society for Photogrammetry 2, fiche 4, Anglais, International%20Society%20for%20Photogrammetry
ancienne désignation, correct
- ISP 2, fiche 4, Anglais, ISP
ancienne désignation, correct
- ISP 2, fiche 4, Anglais, ISP
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In 1910, the International Society for Photogrammetry (IAP) was founded under the leadership of its first President, Eduard Dolezal, from Austria. After 70 years of functioning under its original name, the Society changed its name in 1980 to the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS). 2, fiche 4, Anglais, - International%20Society%20for%20Photogrammetry%20and%20Remote%20Sensing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Main title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 4, Anglais, - International%20Society%20for%20Photogrammetry%20and%20Remote%20Sensing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Société internationale de photogrammétrie et télédétection
1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20photogramm%C3%A9trie%20et%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SIPT 2, fiche 4, Français, SIPT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Société internationale de photogrammétrie 3, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20photogramm%C3%A9trie
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SIP 4, fiche 4, Français, SIP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SIP 4, fiche 4, Français, SIP
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vedette principale tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 5, fiche 4, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20photogramm%C3%A9trie%20et%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Teledetección
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teledetección
1, fiche 4, Espagnol, Sociedad%20Internacional%20de%20Fotogrametr%C3%ADa%20y%20Teledetecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- SIFT 1, fiche 4, Espagnol, SIFT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Real Property and Territorial Information System 1, fiche 5, Anglais, Real%20Property%20and%20Territorial%20Information%20System
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Comprised of LSGC [List of Coast Guard Sites], HIMS [Historic Information Management System] , TBRM, PhotoBase, Legal title, Management, and LSP. 1, fiche 5, Anglais, - Real%20Property%20and%20Territorial%20Information%20System
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Facilities and Real Property Branch - CCG [Canadian Coast Guard] - AWTP. 1, fiche 5, Anglais, - Real%20Property%20and%20Territorial%20Information%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système d'information foncière et territoriale
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20fonci%C3%A8re%20et%20territoriale
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SIFT 1, fiche 5, Français, SIFT
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- System Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Land Force Information System
1, fiche 6, Anglais, Land%20Force%20Information%20System
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LFIS 2, fiche 6, Anglais, LFIS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Noms de systèmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système d'information de la Force terrestre
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20la%20Force%20terrestre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SIFT 1, fiche 6, Français, SIFT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-12-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Technique simplifiée de filtrage inverse. 1, fiche 7, Français, - sift
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :