TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SKIN [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Skin
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 1, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The skin is a vital organ that covers the entire outside of the body, forming a protective barrier against pathogens and injuries from the environment. The skin is the body's largest organ; covering the entire outside of the body, it is about 2 mm thick and weighs approximately six pounds. It shields the body against heat, light, injury, and infection. The skin also helps regulate body temperature, gathers sensory information from the environment, stores water, fat, and vitamin D, and plays a role in the immune system protecting us from disease. 2, fiche 1, Anglais, - skin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
skin; cutis: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - skin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 1, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La peau est l'organe le plus volumineux et le plus étendu du corps humain. 1, fiche 1, Français, - peau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
peau : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - peau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cutis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - peau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Movements
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skinhead
1, fiche 2, Anglais, skinhead
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- skin 2, fiche 2, Anglais, skin
correct, nom, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An antisocial person who affects a hairless head as a symbol of rebellion, racism, or anarchy. 3, fiche 2, Anglais, - skinhead
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- skinhead
1, fiche 2, Français, skinhead
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- skin 2, fiche 2, Français, skin
correct, nom masculin et féminin, familier
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garçon ou fille prônant l'agressivité et la violence, souvent raciste et xénophobe, et dont la tenue manifeste cette idéologie (crâne rasé, vêtements de style militaire, etc.). 3, fiche 2, Français, - skinhead
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 3, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On many diamonds, small flattened areas of the original skin can be seen, called naturals. 1, fiche 3, Anglais, - skin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surface
1, fiche 3, Français, surface
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 4, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 4, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 5, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A thin outside layer of metal differing in composition, structure, or other characteristics from the main mass of metal but not formed by bending or electroplating. 1, fiche 5, Anglais, - skin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 5, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Couche superficielle de faible épaisseur d'une pièce métallique, de composition chimique et de structure différente de celle de la masse ou cœur. 2, fiche 5, Français, - peau
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- peau de pièce
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-11-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 6, Anglais, skin
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A relatively dense layer at the surface of cellular plastics. 1, fiche 6, Anglais, - skin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
skin: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - skin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
skin: term related to cellular plastics. 2, fiche 6, Anglais, - skin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 6, Français, peau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- croûte 1, fiche 6, Français, cro%C3%BBte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Couche relativement dense à la surface d'un plastique alvéolaire. 1, fiche 6, Français, - peau
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
peau; croûte : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - peau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
peau; croûte : termes relatif aux plastiques alvéolaires. 2, fiche 6, Français, - peau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- piel
1, fiche 6, Espagnol, piel
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Capa relativamente densa en la superficie de los plásticos celulares. 1, fiche 6, Espagnol, - piel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
piel: término relacionado con los plásticos celulares. 2, fiche 6, Espagnol, - piel
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Leather Industry
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 7, Anglais, skin
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A general term for the outer covering of an animal. 2, fiche 7, Anglais, - skin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 7, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Peau brute ou peau en poil. Terme général pour désigner le revêtement externe d'un animal. 2, fiche 7, Français, - peau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 8, Anglais, skin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In the strict sense, the outer covering of an animal of the smaller kinds, e.g. sheep and goats; or of the immature animals of the larger species, e.g. calves and colts. 2, fiche 8, Anglais, - skin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Anatomie animale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 8, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans le sens strict, revêtement externe des animaux de petites espèces, par exemple : moutons et chèvres ou des jeunes animaux de plus grandes espèces, par exemple: veaux. 2, fiche 8, Français, - peau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Leather Industry
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 9, Anglais, skin
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The skin of a fur-bearing animal, dressed and finished with the hair on. 1, fiche 9, Anglais, - skin
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 9, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Peau d'un animal apprêtée et finie avec son poil et destinée à la fourrure. 1, fiche 9, Français, - peau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 10, Anglais, skin
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- skin covering 2, fiche 10, Anglais, skin%20covering
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A sheet covering a framework of stiffeners. 3, fiche 10, Anglais, - skin
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
skin: term standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - skin
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
skin: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 10, Anglais, - skin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 10, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Portion externe de la structure d'un aérodyne sur laquelle s'effectue l'écoulement de l'air et qui subit les forces aérodynamiques. 2, fiche 10, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sur tous les avions modernes, le revêtement participe partiellement et même totalement aux efforts supportés par la voilure; le revêtement extrados travaille à la compression et celui de l’intrados à la traction. 3, fiche 10, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
revêtement : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 10, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
revêtement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 10, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento
1, fiche 10, Espagnol, revestimiento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
revestimiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - revestimiento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Walls and Partitions
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 11, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
One of the most innovative development in retaining structures has been reinforced earth. The system consists of thin strips of metal at right angles to the wall face that provides tensile strength to the backfill and which also supports the skin or outer face of steel or precast concrete. 1, fiche 11, Anglais, - skin
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Murs et cloisons
- Mécanique des sols
Fiche 11, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 11, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- parement de l'ouvrage 2, fiche 11, Français, parement%20de%20l%27ouvrage
correct, nom masculin
- parement 2, fiche 11, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La terre, à la limite du massif [de terre armée] s'écoulerait entre les lits d'armature si rien ne l'en empêchait, il faut donc disposer une «peau» qui la retienne. Il faut bien voir que ce parement joue un rôle très différent de celui de la paroi d'un mur, la peau n'est pas là pour assurer la stabilité d'ensemble du massif, comme par exemple la paroi d'un rideau de soutènement ancré; c'est le matériau lui-même qui est autostable et qui est à l'origine de la stabilité du massif. 3, fiche 11, Français, - peau
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Murs en terre armée [...] Le parement de l'ouvrage ou peau est constitué soit d'éléments métalliques cylindriques à section elliptique, soit d'écailles de béton cruciformes. La peau ne joue qu'un rôle local : celui d'empêcher la terre de s'écrouler entre les armatures. 2, fiche 11, Français, - peau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Skins & Core: - Minor damage - no penetration of skins or the lifting of the skins from the core ... 1, fiche 12, Anglais, - skin
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 12, Français, rev%C3%AAtement
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] plateau contreplaqué revêtu de plastique dur sur ses deux faces. 1, fiche 12, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant Biology
- Oilseed Crops
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hull
1, fiche 13, Anglais, hull
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- skin 1, fiche 13, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of rapeseed. 1, fiche 13, Anglais, - hull
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pellicule
1, fiche 13, Français, pellicule
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coque 1, fiche 13, Français, coque
correct, nom féminin
- enveloppe 1, fiche 13, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Du colza. 1, fiche 13, Français, - pellicule
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cáscara
1, fiche 13, Espagnol, c%C3%A1scara
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
De semillas y granos. 1, fiche 13, Espagnol, - c%C3%A1scara
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- climbing skin
1, fiche 14, Anglais, climbing%20skin
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- skin 2, fiche 14, Anglais, skin
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
climbing skins: Strips of synthetic material, originally made of seal skins, attached to the bottom of skis for ascending a snow slope without sliding backwards. 2, fiche 14, Anglais, - climbing%20skin
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Stop in a safe place to remove your skins. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 14, Anglais, - climbing%20skin
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
climbing skin; skin: the plural form of these terms (climbing skins; skins) have been officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, fiche 14, Anglais, - climbing%20skin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
climbing skin; skin: terms usually used in the plural. 3, fiche 14, Anglais, - climbing%20skin
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- climbing skins
- skins
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- peau d'ascension
1, fiche 14, Français, peau%20d%27ascension
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- peau 2, fiche 14, Français, peau
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- peau de phoque 3, fiche 14, Français, peau%20de%20phoque
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
peaux d'ascension : Peaux synthétiques, anciennement peaux de phoque, collées à la semelle des skis et permettant ainsi de monter une pente sans reculer. 1, fiche 14, Français, - peau%20d%27ascension
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Arrêtez-vous dans un endroit sûr pour enlever vos peaux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 14, Français, - peau%20d%27ascension
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
peau d'ascension; peau : Les termes au pluriel (peaux d'ascension; peaux) ont été uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 14, Français, - peau%20d%27ascension
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
peau d'ascension; peau; peau de phoque : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 14, Français, - peau%20d%27ascension
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- peaux d'ascension
- peaux
- peaux de phoque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National History
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- made beaver
1, fiche 15, Anglais, made%20beaver
correct, Canada, archaïque
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- M.B. 1, fiche 15, Anglais, M%2EB%2E
correct, Canada, archaïque
- MB 1, fiche 15, Anglais, MB
correct, Canada, archaïque
- MBeaver 1, fiche 15, Anglais, MBeaver
correct, Canada, archaïque
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- skin 1, fiche 15, Anglais, skin
correct, Canada, moins fréquent, archaïque
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
a unit of exchange equivalent to the value of one prime beaver pelt, used in buying furs and bartering provisions, more usually referred to by trappers as a skin. 1, fiche 15, Anglais, - made%20beaver
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The "made beaver", established as a standard unit of value in the fur trade, was equivalent to a single pelt in good condition. 1, fiche 15, Anglais, - made%20beaver
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Histoires nationales
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plue
1, fiche 15, Français, plue
correct, Canada, archaïque
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- pelu 2, fiche 15, Français, pelu
Canada, archaïque
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'unité de monnaie s'appelle [au Canada] un plue : le plue représente la valeur d'une peau de castor qu'on estime 4 à 5 francs. 1, fiche 15, Français, - plue
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Époque datant de 1847. Unité émise par la Compagnie de la Baie d'Hudson. 2, fiche 15, Français, - plue
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Special Packaging
- Packaging in Plastic
- Pharmacology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- skin package
1, fiche 16, Anglais, skin%20package
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- skin pack 2, fiche 16, Anglais, skin%20pack
nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A ... package ... made of a porous paperboard card and a sheet of flexible film drawn - through heat and vacuum - tight as can be against the product. 1, fiche 16, Anglais, - skin%20package
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Emballages en matières plastiques
- Pharmacologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pelliplacage
1, fiche 16, Français, pelliplacage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- enveloppe pelliplaquée 2, fiche 16, Français, enveloppe%20pelliplaqu%C3%A9e
voir observation, nom féminin
- skin-pack 3, fiche 16, Français, skin%2Dpack
voir observation, nom masculin, France
- skinpack 4, fiche 16, Français, skinpack
voir observation, nom masculin, France
- skin 5, fiche 16, Français, skin
voir observation, nom masculin, France
- emballage skin-pack 6, fiche 16, Français, emballage%20skin%2Dpack
nom masculin
- emballage pelliplaqué 7, fiche 16, Français, emballage%20pelliplaqu%C3%A9
proposition, nom masculin
- carte skin-pack 8, fiche 16, Français, carte%20skin%2Dpack
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Emballage résultant du procédé de pelliplacage. 7, fiche 16, Français, - pelliplacage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pelliplacage : Procédé d'emballage consistant à plaquer une feuille plastique sur un objet, généralement placé sur un support de carton léger. (L'opération s'exécute sous vide après préchauffage de la feuille plastique.) 9, fiche 16, Français, - pelliplacage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les termes «skin-pack», «skinpack» et «skin» sont employés couramment par les professionnels français de l'emballage. 7, fiche 16, Français, - pelliplacage
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Les termes «pelliplacage» et «enveloppe pelliplaquée» figurent dans la liste des termes retenus de 1986-1988 par la Commission générale de terminologie (créée par le décret du 11 mars 1986 (République française)). 7, fiche 16, Français, - pelliplacage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Embalajes especiales
- Embalajes de plástico
- Farmacología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- envase skin
1, fiche 16, Espagnol, envase%20skin
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- empaque skin 1, fiche 16, Espagnol, empaque%20skin
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] existen envases skin [...] en los cuales el plástico se adhiere a un cartón con publicidad. 1, fiche 16, Espagnol, - envase%20skin
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-05-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geology
- Soil Science
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- coating
1, fiche 17, Anglais, coating
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Anglesite or cerussite coatings. 3, fiche 17, Anglais, - coating
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Sooty coating of chalcocite-covellite-digenite. 3, fiche 17, Anglais, - coating
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Géologie
- Science du sol
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enduit
1, fiche 17, Français, enduit
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- revêtement 2, fiche 17, Français, rev%C3%AAtement
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mince couche formée par des constituants du sol notamment par l'argile, après leur dépôt survenant au terme de leur migration ou de leur translocation et qui recouvre les faces des agrégats structuraux ou enrobe les éléments grossiers. 2, fiche 17, Français, - enduit
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Quand le processus d'illuviation s'accentue, l'argile, souvent associée à des proportions variables d'humus et de fer, peut enrober entièrement les agrégats structuraux, constituant ainsi des revêtements. 2, fiche 17, Français, - enduit
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Enduits d'anglésite ou de cérusite. 1, fiche 17, Français, - enduit
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-05-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- layer 1, fiche 18, Anglais, layer
- skin layer 1, fiche 18, Anglais, skin%20layer
- active layer 1, fiche 18, Anglais, active%20layer
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Anisotropic membranes ... are membranes where the separation takes place in one or more thin taut skins (active layers) supported by a substructure with pores much larger than those of the active skin. 1, fiche 18, Anglais, - skin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 18, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- couche active 1, fiche 18, Français, couche%20active
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Couche de faible épaisseur en contact direct avec le milieu à traiter qui donne à une membrane anisotrope ou asymétrique sa sélectivité et son efficacité séparative, et qui est supportée par une couche plus épaisse (couche support) de perméabilité beaucoup plus grande conférant à la membrane sa résistance mécanique (Norme AFNOR). 1, fiche 18, Français, - peau
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les performances des membranes anisotropes ou asymétriques (perméabilité, sélectivité) dépendent principalement des propriétés de la peau. 1, fiche 18, Français, - peau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 19, Anglais, skin
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Of fruits and vegetables (e.g. apples, pears, plums, potatoes, cucumbers). 2, fiche 19, Anglais, - skin
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
skin: term standardized by ISO (morphological and structural nomenclature). 3, fiche 19, Anglais, - skin
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- épiderme
1, fiche 19, Français, %C3%A9piderme
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- peau 2, fiche 19, Français, peau
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
D'un fruit. 3, fiche 19, Français, - %C3%A9piderme
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
épiderme : Aussi employé en parlant de certains légumes (par exemple, pomme de terre, carotte, concombre, céleri-rave). 4, fiche 19, Français, - %C3%A9piderme
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Le terme «peau» est employé dans le langage courant. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9piderme
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
épiderme; peau : termes normalisés par l'AFNOR (dans le domaine de la nomenclature morphologique et structurale). 3, fiche 19, Français, - %C3%A9piderme
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cáscara
1, fiche 19, Espagnol, c%C3%A1scara
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- hollejo 2, fiche 19, Espagnol, hollejo
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Piel delgada en ciertas frutas y legumbres. 2, fiche 19, Espagnol, - c%C3%A1scara
Fiche 20 - données d’organisme externe 2004-09-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- The Skin
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 20, Anglais, skin
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... the layer of cells within the skin that are 7 mg/cm² below the surface. 1, fiche 20, Anglais, - skin
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Radiation Protection Regulations. 2, fiche 20, Anglais, - skin
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 20, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Couche de cellules dans la peau qui sont à 7mg/cm² sous la surface. 1, fiche 20, Français, - peau
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 2, fiche 20, Français, - peau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Piel
- Protección contra la radiación
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- piel
1, fiche 20, Espagnol, piel
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- cutis 2, fiche 20, Espagnol, cutis
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Membrana gruesa, resistente y flexible que recubre todo el cuerpo. 3, fiche 20, Espagnol, - piel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Está compuesta por varias capas y constituida por diferentes tipos de células: escamosas, basales, melanocitos, etc. 3, fiche 20, Espagnol, - piel
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
El término "cutis" se usa solamente para la piel de la cara. 2, fiche 20, Espagnol, - piel
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-06-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 21, Anglais, skin
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An interface enhancement that alters the appearance of a program. 2, fiche 21, Anglais, - skin
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Similar to desktop themes ... 2, fiche 21, Anglais, - skin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Contrary to a common misconception, skins do not affect the functionality of a UI [user interface], such as the specific behavior of buttons. Called "themes" in Netscape 6. Not to be confused with chrome. 3, fiche 21, Anglais, - skin
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- skins
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- habillage
1, fiche 21, Français, habillage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- skin 2, fiche 21, Français, skin
voir observation
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Couche qui s'applique sur une interface pour en modifier l'apparence. 3, fiche 21, Français, - habillage
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
De plus en plus fréquemment les logiciels permettent d'appliquer un habillage sur leur interface pour donner à l'utilisateur la possibilité de l'adapter à ses besoins et/ou son goût. 3, fiche 21, Français, - habillage
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Un skin (habillage, peau) est une extension (plug-in) qui permet de modifier la présentation graphique standard de certains éléments du logiciel Copernic 2000/2001, Copernic 2000/2001 Plus ou Copernic 2000/2001 Pro [...] Une skin ne modifie aucunement le fonctionnement du logiciel, seulement son apparence. 4, fiche 21, Français, - habillage
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
[...] un skin [...] modifie toute l'apparence du logiciel : fond, boutons, barres, glissières, curseurs, etc. 5, fiche 21, Français, - habillage
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
skin : terme anglais, utilisé en français, parfois au masculin, parfois au féminin dans les justifications relevées. Le masculin semble le plus usité. 6, fiche 21, Français, - habillage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Walls and Partitions
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- building envelope
1, fiche 22, Anglais, building%20envelope
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- building enclosure 2, fiche 22, Anglais, building%20enclosure
correct
- enclosure 3, fiche 22, Anglais, enclosure
correct
- skin of a building 4, fiche 22, Anglais, skin%20of%20a%20building
correct
- skin 4, fiche 22, Anglais, skin
correct, nom
- building skin 5, fiche 22, Anglais, building%20skin
correct
- envelope 6, fiche 22, Anglais, envelope
correct, nom
- building shell 7, fiche 22, Anglais, building%20shell
correct, voir observation
- shell 8, fiche 22, Anglais, shell
voir observation, nom
- exterior skin 9, fiche 22, Anglais, exterior%20skin
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Exterior components of construction that enclose an interior space. 10, fiche 22, Anglais, - building%20envelope
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
The shell of the building that separates what is inside from what is outside. 11, fiche 22, Anglais, - building%20envelope
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Elements of the building envelope are the exterior walls (including windows and doors), the roof and the floor of the lowest level of the building. The building envelope has a number of functions : it holds the building up; it keeps the rain and ground water out; it keeps the wind out; it keeps water vapour out; and it controls the transfer of energy (heat) between the inside and the outside. One material may control only one of these functions or may control several functions at once. 11, fiche 22, Anglais, - building%20envelope
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
The skin of a building consists of both transparent elements (windows) and opaque elements (walls). 4, fiche 22, Anglais, - building%20envelope
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Building envelope (Sometimes referred to as building shell). 7, fiche 22, Anglais, - building%20envelope
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
On the Internet, approximately 25 sources out of 30 give "building envelope" and "building shell" as synonyms without restrictions of any kind; 5 sources out of 30 use the formulation "sometimes referred to as ...". Other sources define "building shell" as "The skeleton of a building to which the finished exterior and interior are applied. It includes the building foundation", which refers to a completely different concept. We conclude that for a majority of authors the two terms may be used as synonyms and that for some others "building shell" refers to the skeleton (structure) rather than the envelope of the building. 12, fiche 22, Anglais, - building%20envelope
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Murs et cloisons
Fiche 22, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 22, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- enveloppe de bâtiment 2, fiche 22, Français, enveloppe%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment constitue un ensemble stable par lui-même (structure) et vis-à-vis du sol sur lequel il repose (fondations), limité et clos par une enveloppe (parois extérieures) protégeant un milieu intérieur corrigé (agencement et équipements techniques) du milieu extérieur naturel, par définition hostile (intempéries). 3, fiche 22, Français, - enveloppe
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
L'enveloppe est l'organe dont la fonction est de séparer l'intérieur d'un bâtiment de l'extérieur et de le protéger contre les sollicitations de divers agents : la pluie, le vent, la chaleur, le froid, la neige, le bruit, la lumière solaire, la pénétration de personnes ou d'animaux. Elle permet aussi les relations nécessaires avec le milieu extérieur : éclairement, vue, ventilation, captage éventuel de rayonnement solaire. [...] Elle est constituée de la façade, des pignons et de la toiture et peut participer pour partie à la structure (façade porteuse). [...] Pour désigner l'enveloppe on parle parfois du «clos et couvert» dont l'achèvement marque toujours une étape importante d'un chantier, car il permet de travailler à l'abri, hors des intempéries. 4, fiche 22, Français, - enveloppe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción modernos
- Paredes y mamparas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- envoltura
1, fiche 22, Espagnol, envoltura
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 23, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- costume
1, fiche 23, Français, costume
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- traje
1, fiche 23, Espagnol, traje
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 24, Anglais, skin
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- film
1, fiche 24, Français, film
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pellicule de réactif absorbée à la surface d'un minerai. 2, fiche 24, Français, - film
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- formation damage
1, fiche 25, Anglais, formation%20damage
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- skin 1, fiche 25, Anglais, skin
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The reduction of permeability in a reservoir rock arising from the invasion of drilling fluid and treating fluids into the section adjacent to the wellbore. 1, fiche 25, Anglais, - formation%20damage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Often called skin. 1, fiche 25, Anglais, - formation%20damage
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 25, La vedette principale, Français
- endommagement de la formation
1, fiche 25, Français, endommagement%20de%20la%20formation
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- détérioration de la formation 2, fiche 25, Français, d%C3%A9t%C3%A9rioration%20de%20la%20formation
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
par les fluides de forage. 1, fiche 25, Français, - endommagement%20de%20la%20formation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-03-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Zoology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 26, Anglais, skin
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The sediment can thus pose a risk for the environment to the extent that the contaminants associated with it are bioavailable and can be assimilated by aquatic plants or organisms either directly by ingestion of supernatant or interstitial water or plant uptake; through direct contact of water or sediment with plant roots or animal respiratory surfaces or skin; or through passage of sediment into the intestinal tracts of filter feeders or decomposers. 1, fiche 26, Anglais, - skin
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Zoologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- surface épidermique
1, fiche 26, Français, surface%20%C3%A9pidermique
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les sédiments peuvent donc présenter un risque pour l'environnement dans la mesure où les contaminants qu'ils renferment sont biodisponibles et peuvent être assimilés par les plantes ou les organismes aquatiques soit directement à partir de l'eau surnageante ou interstitielle ingérée ou prise en charge par les plantes, soit par contact direct de l'eau ou des sédiments avec les racines des plantes ou les surfaces respiratoires ou épidermiques des animaux ou encore soit lors du passage des sédiments dans le tractus intestinal des animaux filtreurs ou décomposeurs. 1, fiche 26, Français, - surface%20%C3%A9pidermique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Food Preservation and Canning
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pellicle
1, fiche 27, Anglais, pellicle
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- skin 1, fiche 27, Anglais, skin
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pellicule
1, fiche 27, Français, pellicule
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Membrane qui se forme pendant la préséchage à la surface de coupe du poisson et qui retient les sucs dans la chair. 2, fiche 27, Français, - pellicule
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 27, Français, - pellicule
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-03-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 28, Anglais, skin
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Film formed from a vehicle, liquid coating or ink composition or formed during storage. 1, fiche 28, Anglais, - skin
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 28, Français, peau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Couche solide qui peut se former en surface au contact de l'air, dans les récipients de stockage des peintures, enduits ou vernis. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 28, Français, - peau
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
peau : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 28, Français, - peau
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- outer scale
1, fiche 29, Anglais, outer%20scale
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- skin 1, fiche 29, Anglais, skin
correct, normalisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the onion (Allium cepa Linnaeus). 2, fiche 29, Anglais, - outer%20scale
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - outer%20scale
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tunique
1, fiche 29, Français, tunique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- pelure 1, fiche 29, Français, pelure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'onion (Allium cepa Linnaeus). 2, fiche 29, Français, - tunique
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 29, Français, - tunique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Skin
1, fiche 30, Anglais, Skin
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Skin
1, fiche 30, Français, Skin
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Vidéo présenté lors de la semaine pour l'élimination de la discrimination raciale. 1, fiche 30, Français, - Skin
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :