TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SOLIVE REMPLISSAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Structural Framework
- Rough Carpentry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trimmed joist
1, fiche 1, Anglais, trimmed%20joist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tail joist 2, fiche 1, Anglais, tail%20joist
correct
- cradling piece 3, fiche 1, Anglais, cradling%20piece
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A common joist which has been cut short (trimmed) at an opening and is carried by a trimmer joist. 1, fiche 1, Anglais, - trimmed%20joist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Charpentes
- Charpenterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solive de remplissage
1, fiche 1, Français, solive%20de%20remplissage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- solive boîteuse 2, fiche 1, Français, solive%20bo%C3%AEteuse
correct, nom féminin
- solive bâtarde 3, fiche 1, Français, solive%20b%C3%A2tarde
correct, nom féminin
- solive interrompue 3, fiche 1, Français, solive%20interrompue
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Solive assemblée d'un bout ou des deux bouts dans un chevêtre. 4, fiche 1, Français, - solive%20de%20remplissage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les solives qui rencontreraient la cheminée [...] sont dites «boîteuses». 2, fiche 1, Français, - solive%20de%20remplissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- filler joist 1, fiche 2, Anglais, filler%20joist
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solive de remplissage
1, fiche 2, Français, solive%20de%20remplissage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tail beam 1, fiche 3, Anglais, tail%20beam
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tail piece 1, fiche 3, Anglais, tail%20piece
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- solive de remplissage
1, fiche 3, Français, solive%20de%20remplissage
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- solive boiteuse 1, fiche 3, Français, solive%20boiteuse
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


