TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SOLO [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- solo
1, fiche 1, Anglais, solo
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A musical composition for a single voice or instrument with or without accompaniment. 1, fiche 1, Anglais, - solo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
solo: The plural forms are "solos" and "soli." 2, fiche 1, Anglais, - solo
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- solos
- soli
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solo
1, fiche 1, Français, solo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Œuvre ou fragment d'œuvre musicale, vocale ou instrumentale, destinée à un seul exécutant, accompagné ou non. 2, fiche 1, Français, - solo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
solo : Les formes au pluriel sont «solos» et «soli», mais l'emploi de la deuxième forme est rare. 3, fiche 1, Français, - solo
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- solos
- soli
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- solo training flight
1, fiche 2, Anglais, solo%20training%20flight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vol d'entraînement en solo
1, fiche 2, Français, vol%20d%27entra%C3%AEnement%20en%20solo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- soloing
1, fiche 3, Anglais, soloing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- solo climbing 2, fiche 3, Anglais, solo%20climbing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The art of moving on rock alone. 1, fiche 3, Anglais, - soloing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Solo climbing with a minimum of equipment, or even none at all, is the very antithesis of artificial climbing ... 2, fiche 3, Anglais, - soloing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- escalade en solitaire
1, fiche 3, Français, escalade%20en%20solitaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- solo 2, fiche 3, Français, solo
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] deux autres formes de pratiques ont vu le jour : les ascensions hivernales et l'escalade en solitaire. 1, fiche 3, Français, - escalade%20en%20solitaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 3, fiche 3, Français, - escalade%20en%20solitaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 3, Français, - escalade%20en%20solitaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Variety Shows and Circuses
- Television Arts
- Performing Arts (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- one man show
1, fiche 4, Anglais, one%20man%20show
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- one-man show 2, fiche 4, Anglais, one%2Dman%20show
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A variety show featuring a single artist. 3, fiche 4, Anglais, - one%20man%20show
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
one-man: done by one man, or prepared by one man ... 2, fiche 4, Anglais, - one%20man%20show
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Spectacles de variétés et Cirque
- Télévision (Arts du spectacle)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spectacle solo
1, fiche 4, Français, spectacle%20solo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- solo 2, fiche 4, Français, solo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Spectacle de variétés assuré par un seul artiste sur scène. 3, fiche 4, Français, - spectacle%20solo
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
[...] spectacle donné par une seule personne [...] 4, fiche 4, Français, - spectacle%20solo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 5, fiche 4, Français, - spectacle%20solo
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 4, Français, - spectacle%20solo
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- solo
1, fiche 5, Anglais, solo
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... moving on rock alone. 1, fiche 5, Anglais, - solo
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Several years ago I decided to solo the classic crack line, ... a 400 m limestone cliff in southern France. ("Climbing" by Ron Fawcett et al, 1986, p. 71) 1, fiche 5, Anglais, - solo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grimper en solo
1, fiche 5, Français, grimper%20en%20solo
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Grimper sans équipement, ou avec équipement, mais toujours seul. 1, fiche 5, Français, - grimper%20en%20solo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 2, fiche 5, Français, - grimper%20en%20solo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 5, Français, - grimper%20en%20solo
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- solo event
1, fiche 6, Anglais, solo%20event
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Synchronized swimming event. 2, fiche 6, Anglais, - solo%20event
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 6, La vedette principale, Français
- solo
1, fiche 6, Français, solo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 2, fiche 6, Français, - solo
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 6, Français, - solo
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Épreuve de nage synchronisée. 1, fiche 6, Français, - solo
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- evento individual
1, fiche 6, Espagnol, evento%20individual
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- go solo
1, fiche 7, Anglais, go%20solo
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- solo 1, fiche 7, Anglais, solo
verbe
- fly solo 1, fiche 7, Anglais, fly%20solo
verbe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- voler en solo
1, fiche 7, Français, voler%20en%20solo
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- voler seul 1, fiche 7, Français, voler%20seul
verbe
- être lâché 2, fiche 7, Français, %C3%AAtre%20l%C3%A2ch%C3%A9
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 3, fiche 7, Français, - voler%20en%20solo
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 7, Français, - voler%20en%20solo
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- without load 1, fiche 8, Anglais, without%20load
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- decoupled 1, fiche 8, Anglais, decoupled
- uncoupled 1, fiche 8, Anglais, uncoupled
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en solo
1, fiche 8, Français, en%20solo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 2, fiche 8, Français, - en%20solo
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 8, Français, - en%20solo
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Expression applicable à un véhicule destiné par sa conception à faire partie d'un ensemble de véhicules couplés ou articulés, lorsqu'il circule isolément sans sa remorque ou sa semi-remorque. 1, fiche 8, Français, - en%20solo
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bobtail
1, fiche 9, Anglais, bobtail
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A tractor operating without a trailer. 1, fiche 9, Anglais, - bobtail
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- haut le pied
1, fiche 9, Français, haut%20le%20pied
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- haut-le-pied 1, fiche 9, Français, haut%2Dle%2Dpied
correct, nom masculin
- solo 2, fiche 9, Français, solo
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 3, fiche 9, Français, - haut%20le%20pied
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 9, Français, - haut%20le%20pied
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- soil
1, fiche 10, Anglais, soil
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ground with respect to its composition, quality, etc., or as the source of vegetation. 2, fiche 10, Anglais, - soil
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
(i) The unconsolidated material on the immediate surface of the earth that serves as a natural medium for the growth of land plants. (ii) The naturally occurring unconsolidated material on the surface of the earth that has been influenced by parent material, climate (including the effects of moisture and temperature), macro- and micro-organisms, and relief, all acting over a period of time to produce soil that may differ from the material from which it was derived in many physical, chemical, mineralogical, biological, and morphological properties. 3, fiche 10, Anglais, - soil
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
For the purpose of the Canadian taxonomic system, the earth's surface (the material that is to be classified) is divided into soil and nonsoil. Soil is the naturally occurring, unconsolidated, mineral or organic material at the earth's surface that is capable of supporting plant growth. It extends from the surface to 15 cm (6 inches) below the depth at which properties produced by soil-forming processes can be detected. 3, fiche 10, Anglais, - soil
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sol
1, fiche 10, Français, sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
(i) Matériaux non consolidés à la surface immédiate de la terre, servant de milieu naturel à la croissance des plantes terrestres. (ii) Matériaux non consolidés naturels à la surface de la terre, influencés par le matériau originel, le climat (y compris les effets de l'humidité et de la température), les macro- et micro-organismes et le relief. Cette action répartie sur le temps produit un sol pouvant différer du matériau dont il est formé en bien des points physiques, chimiques, minéralogiques, biologiques et morphologiques. 2, fiche 10, Français, - sol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En taxonomie canadienne, on distingue deux sortes de matériaux à la surface de la terre (objet de la classification) : le sol et le non-sol. On qualifie de sol le matériau naturel, non consolidé, minéral ou organique, qui peut maintenir la croissance des plantes. Le sol s'étend depuis la surface jusqu'à une profondeur de 15 cm (6 po) au-dessous de la limite de détection des caractères attribuables aux processus de la formation des sols. 2, fiche 10, Français, - sol
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 10, Français, - sol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- suelo
1, fiche 10, Espagnol, suelo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Capa superficial de la corteza terrestre considerada en lo concerniente ya a su composición o naturaleza, ya a su aptitud y cualidades para el desarrollo de los vegetales. 2, fiche 10, Espagnol, - suelo
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-09-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer Logistics Operations
1, fiche 11, Anglais, Staff%20Officer%20Logistics%20Operations
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SOLO 1, fiche 11, Anglais, SOLO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Opérations de logistique
1, fiche 11, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20logistique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- OEM Op Log 1, fiche 11, Français, OEM%20Op%20Log
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Proposée par Termino MDN pour J.F. et R.L. 1, fiche 11, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Op%C3%A9rations%20de%20logistique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


