TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SON [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Son La
1, fiche 1, Anglais, Son%20La
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A province of Viet Nam. 2, fiche 1, Anglais, - Son%20La
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VN-05: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Son%20La
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Son La
1, fiche 1, Français, Son%20La
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Province du Viet Nam. 2, fiche 1, Français, - Son%20La
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VN-05 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Son%20La
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sound
1, fiche 2, Anglais, sound
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mechanical disturbance, propagated in an elastic medium, of such character as to be capable of exciting the sensation of hearing. 2, fiche 2, Anglais, - sound
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sound: term and definition standardized by the British Standards Institution. 3, fiche 2, Anglais, - sound
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- son
1, fiche 2, Français, son
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sensation auditive engendrée par une onde acoustique. 2, fiche 2, Français, - son
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le son est un ébranlement élastique du milieu dans lequel il se propage. 3, fiche 2, Français, - son
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
son : terme et définition normalisés par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation. 4, fiche 2, Français, - son
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sonido
1, fiche 2, Espagnol, sonido
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Oscilación acústica capaz de excitar una sensación auditiva. 2, fiche 2, Espagnol, - sonido
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cuadrado de la presión acústica (a menudo ponderada en frecuencia), dividido por el cuadrado de la presión acústica de referencia de 20 μPa [micro pascales,] umbral de audición humana. 3, fiche 2, Espagnol, - sonido
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- section
1, fiche 3, Anglais, section
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- sect 1, fiche 3, Anglais, sect
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In the Army, the organization below platoon level. 2, fiche 3, Anglais, - section
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A section is normally commanded by a non-commissioned officer. 2, fiche 3, Anglais, - section
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The section may be organized into teams, detachments, groups or squads. Within the staff, the term may designate the organization responsible for specific functions. 3, fiche 3, Anglais, - section
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
section; sect: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- section
1, fiche 3, Français, section
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- son 1, fiche 3, Français, son
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans l'Armée de terre, organisation de niveau inférieur au peloton. 2, fiche 3, Français, - section
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une section est généralement commandée par un sous-officier. 2, fiche 3, Français, - section
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La section peut être articulée en équipes, détachements, groupes ou escouades. Au sein d'un état-major, la section peut désigner l'organisme chargé du traitement de fonctions spécifiques. 3, fiche 3, Français, - section
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
section; son : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 3, Français, - section
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- child
1, fiche 4, Anglais, child
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- daughter 2, fiche 4, Anglais, daughter
correct
- son 2, fiche 4, Anglais, son
correct
- offspring 1, fiche 4, Anglais, offspring
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any node in a tree, except the root. 2, fiche 4, Anglais, - child
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A tree begins with a root ... This root gives birth to one or more children, which represent the different nodes of the problem. Each child (or offspring) may give birth to other children. 3, fiche 4, Anglais, - child
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fils
1, fiche 4, Français, fils
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- progéniture 2, fiche 4, Français, prog%C3%A9niture
correct, nom féminin
- successeur 3, fiche 4, Français, successeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque nœud est relié à d'autres nœuds que l'on appelle ses successeurs ou fils, eux-mêmes éventuellement reliés à d'autres fils. 3, fiche 4, Français, - fils
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Des relations hiérarchiques [...] sont utilisées par des procédures de contrôle comme mécanismes d'héritage ou transmission de propriétés d'un nœud ancêtre (plus général) vers son ou ses nœuds progéniture (plus spécialisés). 2, fiche 4, Français, - fils
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hijo
1, fiche 4, Espagnol, hijo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ramal 1, fiche 4, Espagnol, ramal
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sound
1, fiche 5, Anglais, sound
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The sensation of hearing excited by mechanical disturbance. 2, fiche 5, Anglais, - sound
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sound: term and definition standardized by the British Standards Institution (BSI). 3, fiche 5, Anglais, - sound
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
sound: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 5, Anglais, - sound
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- son
1, fiche 5, Français, son
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sensation auditive engendrée par une onde acoustique [c'est-à-dire, par un mouvement des particules d'un milieu élastique autour d'une position moyenne]. 1, fiche 5, Français, - son
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
son : terme et définition normalisés par l'Association française de normalisation (AFNOR). 2, fiche 5, Français, - son
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sonido
1, fiche 5, Espagnol, sonido
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sensación auditiva excitada por una oscilación o vibración acústica. 2, fiche 5, Espagnol, - sonido
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- son
1, fiche 6, Anglais, son
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person's male child, whether natural or adopted. 2, fiche 6, Anglais, - son
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fils
1, fiche 6, Français, fils
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fils : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - fils
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sound
1, fiche 7, Anglais, sound
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
vibration of air or other medium capable of causing a sensation through the auditory nerves 1, fiche 7, Anglais, - sound
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sound: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 7, Anglais, - sound
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- son
1, fiche 7, Français, son
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
vibration de l'air ou d'un autre milieu, susceptible de provoquer une sensation par l'intermédiaire des nerfs auditifs 1, fiche 7, Français, - son
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
son : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 7, Français, - son
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Forage Crops
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wheat bran
1, fiche 8, Anglais, wheat%20bran
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Livestock feed which is the coarse outer covering of the wheat kernel. 2, fiche 8, Anglais, - wheat%20bran
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- son de blé
1, fiche 8, Français, son%20de%20bl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- son 2, fiche 8, Français, son
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Résidu de la mouture du blé [...] provenant du péricarpe des grains. 2, fiche 8, Français, - son%20de%20bl%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- salvado de trigo
1, fiche 8, Espagnol, salvado%20de%20trigo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Salvado que se obtiene en el proceso de molturación del trigo, y que está formado por el pericarpio del grano con una parte del endospermo adherido al mismo, representando del orden de un 25 por 100 del peso del grano entero. 2, fiche 8, Espagnol, - salvado%20de%20trigo
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El salvado de trigo es un alimento muy apetecible, de composición relativamente variable en función de la calidad del trigo de que proceda. Se pueden considerar unos contenidos medios en fibra bruta y proteína de un 11% y un 15% respectivamente. 3, fiche 8, Espagnol, - salvado%20de%20trigo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant Biology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bran
1, fiche 9, Anglais, bran
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] outer layers or seed coat of cereal grains (e.g. wheat, rye, corn, oats, and other cereal crops) mechanically removed and separated from the endosperm during milling and/or other grain fractionation techniques. 2, fiche 9, Anglais, - bran
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bran: term and definition extracted from the Glossary of the Canadian Grain Commission. 3, fiche 9, Anglais, - bran
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Biologie végétale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- son
1, fiche 9, Français, son
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Membranes extérieures ou enveloppes des céréales (p. ex. blé, seigle, maïs, avoine, et autres céréales) qui sont extraites et séparées mécaniquement de l'albumen durant la mouture ou d'autres techniques de fractionnement des grains. 2, fiche 9, Français, - son
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
son : terme et définition extraits du Glossaire de la Commission canadienne des grains. 3, fiche 9, Français, - son
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Biología vegetal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- salvado
1, fiche 9, Espagnol, salvado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- afrecho 1, fiche 9, Espagnol, afrecho
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cáscara del grano de los cereales desmenuzada por la molienda. 2, fiche 9, Espagnol, - salvado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-10-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Son
1, fiche 10, Anglais, Son
correct, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Son
1, fiche 10, Français, Son
correct, nom masculin, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rivière de l'Inde, affluent du Gang près de Patna. 2, fiche 10, Français, - Son
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Society of Nematologists
1, fiche 11, Anglais, Society%20of%20Nematologists
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SON 2, fiche 11, Anglais, SON
correct, international
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Society of Nematologists
1, fiche 11, Français, Society%20of%20Nematologists
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SON 2, fiche 11, Français, SON
correct, international
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Société de nématologues n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 11, Français, - Society%20of%20Nematologists
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Société de nématologues
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1981-02-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- son of
1, fiche 12, Anglais, son%20of
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- s/o 1, fiche 12, Anglais, s%2Fo
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fils de
1, fiche 12, Français, fils%20de
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- s/o 1, fiche 12, Français, s%2Fo
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


