TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOT [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Earth observation satellite
1, fiche 1, Anglais, Earth%20observation%20satellite
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EOS 2, fiche 1, Anglais, EOS
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Earth-observation satellite 3, fiche 1, Anglais, Earth%2Dobservation%20satellite
correct, nom
- EOS 4, fiche 1, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 4, fiche 1, Anglais, EOS
- Earth-observing satellite 5, fiche 1, Anglais, Earth%2Dobserving%20satellite
correct, nom
- EOS 5, fiche 1, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 5, fiche 1, Anglais, EOS
- Earth observing satellite 6, fiche 1, Anglais, Earth%20observing%20satellite
correct, nom
- EOS 7, fiche 1, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 7, fiche 1, Anglais, EOS
- EO satellite 8, fiche 1, Anglais, EO%20satellite
correct, nom
- EOS 5, fiche 1, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 5, fiche 1, Anglais, EOS
- Earth remote-sensing satellite 9, fiche 1, Anglais, Earth%20remote%2Dsensing%20satellite
correct, nom
- ERS 10, fiche 1, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 10, fiche 1, Anglais, ERS
- Earth remote sensing satellite 11, fiche 1, Anglais, Earth%20remote%20sensing%20satellite
correct, nom
- ERS 12, fiche 1, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 12, fiche 1, Anglais, ERS
- ERS satellite 13, fiche 1, Anglais, ERS%20satellite
correct, nom
- ERS 12, fiche 1, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 12, fiche 1, Anglais, ERS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An Earth-orbiting satellite equipped with one or more remote sensors that take measurements and collect data about the environment formed by the Earth and its atmosphere, enabling the observation of various aspects of this environment and the processes at work within it. 14, fiche 1, Anglais, - Earth%20observation%20satellite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Earth observation satellite; EOS: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 15, fiche 1, Anglais, - Earth%20observation%20satellite
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- satellite d'observation de la Terre
1, fiche 1, Français, satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EOS 2, fiche 1, Français, EOS
correct, nom masculin, uniformisé
- SOT 3, fiche 1, Français, SOT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- satellite d'OT 4, fiche 1, Français, satellite%20d%27OT
correct, nom masculin
- satellite de télédétection de la Terre 5, fiche 1, Français, satellite%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
- ERS 6, fiche 1, Français, ERS
correct, nom masculin
- ERS 6, fiche 1, Français, ERS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Satellite en orbite autour de la Terre doté d'un ou de plusieurs capteurs de télédétection qui prennent des mesures et recueillent des données à propos de l'environnement que constituent la Terre et son atmosphère, ce qui permet l'observation de divers aspects de cet environnement et des processus qui y sont en œuvre. 7, fiche 1, Français, - satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
satellite d'observation de la Terre; EOS : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 8, fiche 1, Français, - satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- satellite de télé-détection de la Terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- satélite de observación de la Tierra
1, fiche 1, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- satélite de observación terrestre 2, fiche 1, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20terrestre
correct, nom masculin
- satélite de teledetección de la Tierra 3, fiche 1, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20teledetecci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un satélite de observación de la Tierra produce gran cantidad de información que debe ser transmitida utilizando ondas de radio en las bandas de microondas. Esta información proviene principalmente de los sensores de percepción remota como también de los sistemas internos de telemetría y control del satélite. A su vez el segmento terreno necesita transmitir órdenes de telemetría y control del satélite a través de canales de comunicación de diferentes anchos de banda especificados para tal fin. 4, fiche 1, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
satélite de observación de la Tierra: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 5, fiche 1, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Earth Observation Service
1, fiche 2, Anglais, Earth%20Observation%20Service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EOS 1, fiche 2, Anglais, EOS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Études et analyses environnementales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service d'observation de la Terre
1, fiche 2, Français, Service%20d%27observation%20de%20la%20Terre
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SOT 1, fiche 2, Français, SOT
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Summer Orientation Training
1, fiche 3, Anglais, Summer%20Orientation%20Training
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SOT 2, fiche 3, Anglais, SOT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 1, fiche 3, Anglais, - Summer%20Orientation%20Training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Formation initiale d'été
1, fiche 3, Français, Formation%20initiale%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FIE 1, fiche 3, Français, FIE
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - Formation%20initiale%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- secretary of transportation
1, fiche 4, Anglais, secretary%20of%20transportation
OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SOT 1, fiche 4, Anglais, SOT
OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- secrétaire d'État aux transports
1, fiche 4, Français, secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%20aux%20transports
nom masculin et féminin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SOT 1, fiche 4, Français, SOT
nom masculin et féminin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Packaging in Metal
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stay-on tab
1, fiche 5, Anglais, stay%2Don%20tab
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SOT 2, fiche 5, Anglais, SOT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stay on tab 3, fiche 5, Anglais, stay%20on%20tab
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The original design of easy-open lid, introduced on drink cans from about 1963, used a ring-pull design in which the tab detached from the lid completely. Environmental considerations in the US and Europe led to the development in 1975 of the stay-on tab which remains on the lid after opening. 4, fiche 5, Anglais, - stay%2Don%20tab
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Emballages en métal
Fiche 5, La vedette principale, Français
- languette non détachable
1, fiche 5, Français, languette%20non%20d%C3%A9tachable
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
languette non détachable : terme obtenu d'une traductrice agréée, Les entreprises d'emballages métalliques Crown Canada, S.E.C. 1, fiche 5, Français, - languette%20non%20d%C3%A9tachable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Earth-based Stations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- station operational test
1, fiche 6, Anglais, station%20operational%20test
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SOT 1, fiche 6, Anglais, SOT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Stations terriennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- essai opérationnel de station
1, fiche 6, Français, essai%20op%C3%A9rationnel%20de%20station
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- The Sun (Astronomy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- solar optical telescope
1, fiche 7, Anglais, solar%20optical%20telescope
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SOT 2, fiche 7, Anglais, SOT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Solar-B's broad objective is to allow the solar photosphere and corona to be understood as a system. Its payload consists of three instruments: a 0.5m solar optical telescope, an EUV imaging spectrometer (EIS) and an X-ray/EUV telescope. 3, fiche 7, Anglais, - solar%20optical%20telescope
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Soleil (Astronomie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- téléscope optique solaire
1, fiche 7, Français, t%C3%A9l%C3%A9scope%20optique%20solaire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Census
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Field Operations Supervisor 1, fiche 8, Anglais, Field%20Operations%20Supervisor
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- field supervisor 1, fiche 8, Anglais, field%20supervisor
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recensement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- surveillant des opérations sur le terrain
1, fiche 8, Français, surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20sur%20le%20terrain
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SOT 1, fiche 8, Français, SOT
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 8, Français, - surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20sur%20le%20terrain
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Select On Test
1, fiche 9, Anglais, Select%20On%20Test
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SOT 1, fiche 9, Anglais, SOT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- SOT
1, fiche 9, Français, SOT
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 9, Français, - SOT
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-10-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Electronic Components
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- small outline transistor
1, fiche 10, Anglais, small%20outline%20transistor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SOT 2, fiche 10, Anglais, SOT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The above information was obtained from Siemens Electric Limited, Mississauga, Ont. in view of the firm's publicity: "Siemens...pioneer and leader in SOT technology". 3, fiche 10, Anglais, - small%20outline%20transistor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Composants électroniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transistor à faible encombrement
1, fiche 10, Français, transistor%20%C3%A0%20faible%20encombrement
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SOT 1, fiche 10, Français, SOT
proposition
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- start of transmission
1, fiche 11, Anglais, start%20of%20transmission
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SOT 1, fiche 11, Anglais, SOT
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- début de transmission
1, fiche 11, Français, d%C3%A9but%20de%20transmission
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SOT 1, fiche 11, Français, SOT
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :