TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPARE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- substitute
1, fiche 1, Anglais, substitute
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- substitute player 2, fiche 1, Anglais, substitute%20player
correct
- substitute athlete 3, fiche 1, Anglais, substitute%20athlete
correct
- alternate 4, fiche 1, Anglais, alternate
correct, nom
- alternate athlete 5, fiche 1, Anglais, alternate%20athlete
correct
- alternate player 6, fiche 1, Anglais, alternate%20player
correct
- spare 4, fiche 1, Anglais, spare
correct, nom
- spare player 7, fiche 1, Anglais, spare%20player
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A player dressed in the team's uniform who is ready to replace a teammate unable to continue to play the game for any reason. 8, fiche 1, Anglais, - substitute
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[In basketball,] a substitute who desires to enter shall report to the scorers, giving his number and the number of the player who is being replaced. 9, fiche 1, Anglais, - substitute
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The withdrawing athlete must provide to the tournament referee written notice of their withdrawal before the substitute athlete can play. 3, fiche 1, Anglais, - substitute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- remplaçant
1, fiche 1, Français, rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- remplaçante 2, fiche 1, Français, rempla%C3%A7ante%20
correct, nom féminin
- substitut 3, fiche 1, Français, substitut
correct, nom masculin
- substitute 4, fiche 1, Français, substitute
correct, nom féminin
- suppléant 5, fiche 1, Français, suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- suppléante 4, fiche 1, Français, suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
- joueur substitut 6, fiche 1, Français, joueur%20substitut
correct, nom masculin
- joueuse substitute 4, fiche 1, Français, joueuse%20substitute
correct, nom féminin
- joueur remplaçant 7, fiche 1, Français, joueur%20rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
- joueuse remplaçante 4, fiche 1, Français, joueuse%20rempla%C3%A7ante
correct, nom féminin
- joueur suppléant 8, fiche 1, Français, joueur%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
- joueuse suppléante 4, fiche 1, Français, joueuse%20suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joueur en uniforme prêt à remplacer un coéquipier qui doit être retiré du jeu pour une raison donnée. 9, fiche 1, Français, - rempla%C3%A7ant
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Au basketball,] avant d'entrer sur le terrain, un remplaçant doit s'annoncer au marqueur et lui donner son nom et son numéro. 10, fiche 1, Français, - rempla%C3%A7ant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sustituto
1, fiche 1, Espagnol, sustituto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sustituta 2, fiche 1, Espagnol, sustituta
correct, nom féminin
- jugador sustituto 3, fiche 1, Espagnol, jugador%20sustituto
correct, nom masculin
- jugadora sustituta 4, fiche 1, Espagnol, jugadora%20sustituta
correct, nom féminin
- jugador suplente 3, fiche 1, Espagnol, jugador%20suplente
correct, nom masculin
- jugadora suplente 4, fiche 1, Espagnol, jugadora%20suplente
correct, nom féminin
- reserva 5, fiche 1, Espagnol, reserva
correct, genre commun
- suplente 6, fiche 1, Espagnol, suplente
correct, genre commun
- atleta suplente 3, fiche 1, Espagnol, atleta%20suplente
correct, genre commun
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jugador que no figura en la alineación titular de su equipo, y que aguarda para actuar a que el entrenador sustituya a otro jugador. 7, fiche 1, Espagnol, - sustituto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
- Motorized Sports
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spare tire
1, fiche 2, Anglais, spare%20tire
correct, voir observation, Canada, États-Unis, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spare tyre 2, fiche 2, Anglais, spare%20tyre
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- spare 3, fiche 2, Anglais, spare
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tire held for emergency use. 4, fiche 2, Anglais, - spare%20tire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tire: A circular rubber tube or ring fitted around the rim of a wheel, as of an automobile, aircraft, or bicycle, to provide a smooth ride and to increase traction. An automobile tire usually consists of an air-filled casing of layered rubberized nylon or steel cord covered with treaded rubber. 5, fiche 2, Anglais, - spare%20tire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
While touring, a cyclist unaccompanied by a tour van will usually bring a "spare tire" (called a "spare") and an air pump instead of a "spare wheel" (also called a "spare"). 6, fiche 2, Anglais, - spare%20tire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The term "spare" means a "spare wheel" in competitive cycling and a "spare tire" in touring. 6, fiche 2, Anglais, - spare%20tire
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
spare tire: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 2, Anglais, - spare%20tire
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
- Sports motorisés
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pneu de rechange
1, fiche 2, Français, pneu%20de%20rechange
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pneu de secours 2, fiche 2, Français, pneu%20de%20secours
correct, voir observation, uniformisé
- rechange 3, fiche 2, Français, rechange
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pneu que l'on emporte avec soi, dans la voiture ou dans son équipement de randonnée, pour servir en cas de crevaison. 4, fiche 2, Français, - pneu%20de%20rechange
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pneu : Bandage en creux d'une roue, formé d'une carcasse de fils de coton, d'acier, enduite de caoutchouc, contenant de l'air (dans une chambre à air ou non). 5, fiche 2, Français, - pneu%20de%20rechange
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En randonnée, un cycliste non accompagné d'un convoi d'approvisionnement emporte habituellement un «pneu de rechange» (appelé «rechange») et une pompe à air plutôt qu'une «roue de rechange» (également appelée «rechange»). 4, fiche 2, Français, - pneu%20de%20rechange
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le terme «rechange» signifie une roue de rechange en sport cycliste et un pneu de rechange en randonnée cycliste. 4, fiche 2, Français, - pneu%20de%20rechange
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
pneu de secours : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 2, Français, - pneu%20de%20rechange
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 3, Anglais, spare
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The knocking down of all 10 pins with two shots within the same frame. 2, fiche 3, Anglais, - spare
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Spare: When all 10 pins are cleared in two shots, the score for the first ball of the following frame is added on as a bonus. 3, fiche 3, Anglais, - spare
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Indicated on the score sheet with an (/). 2, fiche 3, Anglais, - spare
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
1-pin spare, head pin spare, left-handed spare, right-handed spare, single pin spare. 4, fiche 3, Anglais, - spare
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 3, Français, r%C3%A9serve
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demi-abat 2, fiche 3, Français, demi%2Dabat
voir observation, nom masculin, rare
- spare 3, fiche 3, Français, spare
à éviter, anglicisme, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Action de renverser] les 10 quilles [...] avec deux boules. 4, fiche 3, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un jeu est fait de deux lancers de boule, sauf pour le dixième carreau. Dans ce dernier cas, si toutes les quilles sont renversées avec la première boule, soit l'exploit appelé «abat», ou si elles le sont avec les deux, soit ce que l'usage populaire a traduit par «réserve», le quilleur a droit à trois lancers en tout. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au sujet de «réserve», notons qu'il s'agit bel et bien d'une traduction littérale. Celle-ci est-elle justifiée? On peut en douter à partir des sens attestés du mot, même en faisant état de locution «en réserve» et du fait que la 2ème boule en est toujours une «de réserve». Aussi, nous ferions une suggestion néologique. Si l'«abat», jugé le coup par excellence, est effectué avec une seule boule, pourquoi ne parlerait-on pas du «demi-abat» - tout autant que de la réserve - pour signaler le fauchage effectué avec les deux boules réglementaires? 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
demi-abat : ce néologisme ne s'est pas implanté dans l'usage. 5, fiche 3, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- semipleno
1, fiche 3, Espagnol, semipleno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Acción de derribar] los diez bolos [...] con dos bolas. 2, fiche 3, Espagnol, - semipleno
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
- Motorized Sports
- Cycling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spare wheel
1, fiche 4, Anglais, spare%20wheel
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- spare 2, fiche 4, Anglais, spare
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An automobile wheel held for emergency use. 3, fiche 4, Anglais, - spare%20wheel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
wheel: A round frame or disk that can turn on a pin or shaft in its centre. 4, fiche 4, Anglais, - spare%20wheel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
While touring, a cyclist unaccompanied by a tour van will usually bring a "spare tire" (called a "spare") and an air pump instead of a "spare wheel" (also called a "spare"). 5, fiche 4, Anglais, - spare%20wheel
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The term "spare" means a "spare wheel" in competitive cycling and a "spare tire" in touring. 5, fiche 4, Anglais, - spare%20wheel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
- Sports motorisés
- Cyclisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- roue de rechange
1, fiche 4, Français, roue%20de%20rechange
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- roue de secours 2, fiche 4, Français, roue%20de%20secours
correct, voir observation, nom féminin
- rechange 3, fiche 4, Français, rechange
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En sport cycliste, roue que l'équipe de soutien emporte en réserve dans le convoi d'approvisionnement pour un remplacement rapide en cas de crevaison. En déplacement sur route, roue de réserve pouvant servir en cas de crevaison. 4, fiche 4, Français, - roue%20de%20rechange
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par «roue» on entend le disque complet avec rayons ou centre plein (pour certaines épreuves), bandage et pneu déjà gonflé, qui se pose rapidement en cas de crevaison au cours d'une course cycliste. La roue de rechange d'un véhicule automobile est aussi appelée «petite roue» vu qu'elle ne sert que de dépannage en attendant le remplacement adéquat du pneu endommagé. 4, fiche 4, Français, - roue%20de%20rechange
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En randonnée, un cycliste non accompagné d'un convoi d'approvisionnement emporte habituellement un «pneu de rechange» (appelé «rechange») et une pompe à air; en compétition cycliste, le convoi transporte plusieurs roues de rechange, plus faciles à remplacer qu'un pneu seul. 4, fiche 4, Français, - roue%20de%20rechange
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le terme «rechange» signifie une roue de rechange en sport cycliste et un pneu de rechange en randonnée cycliste. 4, fiche 4, Français, - roue%20de%20rechange
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
- Deportes motorizados
- Ciclismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rueda de recambio
1, fiche 4, Espagnol, rueda%20de%20recambio
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- rueda de repuesto 2, fiche 4, Espagnol, rueda%20de%20repuesto
correct, nom féminin
- rueda de auxilio 3, fiche 4, Espagnol, rueda%20de%20auxilio
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- supernumerary employee
1, fiche 5, Anglais, supernumerary%20employee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- supernumerary 2, fiche 5, Anglais, supernumerary
correct
- non-permanent employee 1, fiche 5, Anglais, non%2Dpermanent%20employee
correct
- occasional hand 2, fiche 5, Anglais, occasional%20hand
correct
- extra hand 3, fiche 5, Anglais, extra%20hand
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- supernumerary
- spare
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surnuméraire
1, fiche 5, Français, surnum%C3%A9raire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- employé surnuméraire 2, fiche 5, Français, employ%C3%A9%20surnum%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Travailleur qui est embauché pour remplir une vacance temporaire, pour effectuer un surplus de travail de courte durée. 1, fiche 5, Français, - surnum%C3%A9raire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
- Collective Agreements and Bargaining
- Rail Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spareboard employee
1, fiche 6, Anglais, spareboard%20employee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- spareboard 2, fiche 6, Anglais, spareboard
correct, nom
- spare board employee 3, fiche 6, Anglais, spare%20board%20employee
- spare employee 4, fiche 6, Anglais, spare%20employee
correct
- spare 5, fiche 6, Anglais, spare
correct
- spare man 6, fiche 6, Anglais, spare%20man
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An employee who works as required on an on-call basis or to fill a spareboard assignment. 1, fiche 6, Anglais, - spareboard%20employee
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Notwithstanding the foregoing, a spareboard employee may be employed to file a vacancy arising from a leave of absence of a regular employee or for a temporary assignment for a period not to exceed twelve months, unless otherwise mutually agreed to. 1, fiche 6, Anglais, - spareboard%20employee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
- Conventions collectives et négociations
- Transport par rail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- employé de réserve
1, fiche 6, Français, employ%C3%A9%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- employé au tableau de remplacement 1, fiche 6, Français, employ%C3%A9%20au%20tableau%20de%20remplacement
nom masculin
- employé de remplacement 1, fiche 6, Français, employ%C3%A9%20de%20remplacement
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 7, Anglais, spare
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bits/words/fields which are not allocated or reserved and are available for future allocation. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 7, Anglais, - spare
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
spare: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 7, Anglais, - spare
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en réserve
1, fiche 7, Français, en%20r%C3%A9serve
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Qualifie les bits, les mots ou les champs non attribués ni réservés, donc pouvant se prêter à une attribution future. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 7, Français, - en%20r%C3%A9serve
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
en réserve : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 7, Français, - en%20r%C3%A9serve
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- libre
1, fiche 7, Espagnol, libre
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bits/palabras/campos sin atribución ni reserva y disponibles para una atribución futura. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 7, Espagnol, - libre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
libre: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - libre
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spare part
1, fiche 8, Anglais, spare%20part
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- spare 2, fiche 8, Anglais, spare
correct, nom, OTAN, normalisé
- repair part 3, fiche 8, Anglais, repair%20part
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An individual part, sub-assembly or assembly supplied for the maintenance or repair of systems or equipment. 4, fiche 8, Anglais, - spare%20part
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In Canadian army doctrine, only the expression "repair part" is used. 5, fiche 8, Anglais, - spare%20part
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
spare: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 8, Anglais, - spare%20part
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pièce de rechange
1, fiche 8, Français, pi%C3%A8ce%20de%20rechange
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pièce unique, sous-ensemble ou ensemble fournis pour l'entretien ou la réparation de systèmes ou de matériel. 2, fiche 8, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20rechange
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pièce de rechange : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20rechange
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pièce de rechange : terme et définitions uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 8, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20rechange
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pieza de repuesto
1, fiche 8, Espagnol, pieza%20de%20repuesto
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Elemento, subconjunto o conjunto suministrado para el mantenimiento o reparación de sistemas o equipos. 1, fiche 8, Espagnol, - pieza%20de%20repuesto
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spare missile
1, fiche 9, Anglais, spare%20missile
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- spare 1, fiche 9, Anglais, spare
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- missile en réserve
1, fiche 9, Français, missile%20en%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- missile non déployé 1, fiche 9, Français, missile%20non%20d%C3%A9ploy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 9, Français, - missile%20en%20r%C3%A9serve
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Society for the Protection of Architectural Resources in Edmonton
1, fiche 10, Anglais, Society%20for%20the%20Protection%20of%20Architectural%20Resources%20in%20Edmonton
correct, Alberta
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SPARE 2, fiche 10, Anglais, SPARE
correct, Alberta
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Edmonton, Alberta. 1, fiche 10, Anglais, - Society%20for%20the%20Protection%20of%20Architectural%20Resources%20in%20Edmonton
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Edmonton Society for the Protection of Architectural Resources
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Society for the Protection of Architectural Resources in Edmonton
1, fiche 10, Français, Society%20for%20the%20Protection%20of%20Architectural%20Resources%20in%20Edmonton
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SPARE 2, fiche 10, Français, SPARE
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Edmonton (Alberta). 1, fiche 10, Français, - Society%20for%20the%20Protection%20of%20Architectural%20Resources%20in%20Edmonton
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Société pour la protection des ressources architecturales d'Edmonton
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 11, Anglais, spare
nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- de relève 1, fiche 11, Français, de%20rel%C3%A8ve
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- suppléant 1, fiche 11, Français, suppl%C3%A9ant
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1982-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- spares
1, fiche 12, Anglais, spares
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- spare
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rechanges
1, fiche 12, Français, rechanges
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- rechange
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-02-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spare
1, fiche 13, Anglais, spare
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- laissé en blanc
1, fiche 13, Français, laiss%C3%A9%20en%20blanc
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- libre 1, fiche 13, Français, libre
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :