TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPARE PARTS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spare part
1, fiche 1, Anglais, spare%20part
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- replacement part 2, fiche 1, Anglais, replacement%20part
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An article of a repair or replacement nature for incorporation in an aircraft, including engines and propellers. 1, fiche 1, Anglais, - spare%20part
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
spare part; replacement part: terms usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - spare%20part
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
replacement part: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 1, Anglais, - spare%20part
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
spare part; replacement part: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - spare%20part
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- spare parts
- replacement parts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rechange
1, fiche 1, Français, rechange
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pièce de rechange 2, fiche 1, Français, pi%C3%A8ce%20de%20rechange
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Article de réparation ou de remplacement destiné à être incorporé à un aéronef; y compris les moteurs et les hélices. 1, fiche 1, Français, - rechange
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rechange; pièce de rechange : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 1, Français, - rechange
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pièce de rechange : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 3, fiche 1, Français, - rechange
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
rechange; pièce de rechange : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - rechange
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rechanges
- pièces de rechange
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- repuesto
1, fiche 1, Espagnol, repuesto
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pieza de recambio 2, fiche 1, Espagnol, pieza%20de%20recambio
correct, nom féminin, uniformisé
- pieza de repuesto 3, fiche 1, Espagnol, pieza%20de%20repuesto
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Artículo para reparación y de recambio, para su montaje en las aeronaves, incluso motores y hélices. 1, fiche 1, Espagnol, - repuesto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
repuesto; pieza de recambio; pieza de repuesto: términos utilizados generalmente en plural. 4, fiche 1, Espagnol, - repuesto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
repuesto; pieza de recambio: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - repuesto
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- repuestos
- piezas de recambio
- piezas de repuesto
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- machine repair
1, fiche 2, Anglais, machine%20repair
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spare parts 1, fiche 2, Anglais, spare%20parts
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièces détachées
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ces%20d%C3%A9tach%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spare parts
1, fiche 3, Anglais, spare%20parts
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Spare parts for textile machinery. 1, fiche 3, Anglais, - spare%20parts
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pièces de rechange
1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ces%20de%20rechange
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cylindres d'étirage et laminoirs; rouleaux de pinçage. Embrayages pour métiers à tisser; engrenages et équipements spéciaux de commande. 1, fiche 3, Français, - pi%C3%A8ces%20de%20rechange
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :