TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SPARKLER [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sparkler: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cierge merveilleux : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

A wine that is naturally carbonated by a second fermentation.

CONT

Sparkling wines are made effervescent by the presence of carbon dioxide in the bottle ....

CONT

The Wine Spectator ... gave L'Ermitage the number-one ranking in their recent poll of California sparklers.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Vin qui a eu une seconde fermentation après le bouchage. Ce vin contient un degré plus ou moins élevé de sucre non fermenté.

OBS

Tous les vins français de ce type portent ce nom [mousseux], à l'exception des mousseux produits dans la région de Champagne qui sont les seuls à avoir droit à l'appellation Champagne.

Terme(s)-clé(s)
  • vin pétillant

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria vinícola
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
DEF

a firework that throws off brilliant sparks on burning.

Français

Domaine(s)
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Explosifs et artifices (Industries)
DEF

Petite pièce de pyrotechnie ayant la forme d'une baguette et qui brûle en faisant des étincelles éblouissantes.

OBS

L'expression "bougie d'anniversaire scintillante" a été proposée par le service des consultations de l'Office de la langue française.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :