TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPAT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Animal Reproduction
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spat
1, fiche 1, Anglais, spat
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The spawn of young bivalve molluscs [that attach to a substrate]. 2, fiche 1, Anglais, - spat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When oysters reproduce, they spawn tiny larvae that freely navigate the water column until they find an appropriate habitat with a structure to settle on. Once the larvae permanently attach to a surface, they are known as spat. 3, fiche 1, Anglais, - spat
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
clam spat, oyster spat 4, fiche 1, Anglais, - spat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Reproduction des animaux
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- naissain
1, fiche 1, Français, naissain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de jeunes mollusques bivalves peu après leur fixation […] 2, fiche 1, Français, - naissain
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une larve [d'huître] nouvellement fixée à un collecteur/substrat est appelé «naissain». 3, fiche 1, Français, - naissain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme est surtout utilisé pour les huîtres et les moules. 4, fiche 1, Français, - naissain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
naissain : Ce terme est utilisé comme nom comptable quand il désigne les individus, p. ex. : il y a dix naissains sur ce collecteur. Il est également utilisé comme nom collectif quand il désigne un ensemble de jeunes mollusques, p. ex. : le naissain est abondant cette année. 2, fiche 1, Français, - naissain
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
naissain de moule, naissain d'huître 5, fiche 1, Français, - naissain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Reproducción de animales
- Acuicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cría
1, fiche 1, Espagnol, cr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spat
1, fiche 2, Anglais, spat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spat: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - spat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demi-guêtre
1, fiche 2, Français, demi%2Dgu%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
demi-guêtre : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 2, Français, - demi%2Dgu%C3%AAtre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Security Plan Assessment Tool 1, fiche 3, Anglais, Security%20Plan%20Assessment%20Tool
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Outil d'évaluation du plan de sûreté
1, fiche 3, Français, Outil%20d%27%C3%A9valuation%20du%20plan%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OEPS 1, fiche 3, Français, OEPS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- legging
1, fiche 4, Anglais, legging
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gaiter 1, fiche 4, Anglais, gaiter
correct
- spat 1, fiche 4, Anglais, spat
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
a cloth or leather covering for the instep and ankle, and, sometimes, the calf of the leg. 1, fiche 4, Anglais, - legging
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guêtre
1, fiche 4, Français, gu%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jambière 2, fiche 4, Français, jambi%C3%A8re
correct, nom féminin
- houseau 2, fiche 4, Français, houseau
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe de tissu ou de cuir qui recouvre le haut de la chaussure et parfois le bas de la jambe. 1, fiche 4, Français, - gu%C3%AAtre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- standard plate agglutination test
1, fiche 5, Anglais, standard%20plate%20agglutination%20test
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SPAT 1, fiche 5, Anglais, SPAT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
a diagnostic technique 1, fiche 5, Anglais, - standard%20plate%20agglutination%20test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épreuve standard d'agglutination sur plaque
1, fiche 5, Français, %C3%A9preuve%20standard%20d%27agglutination%20sur%20plaque
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- épreuve standard d'agglutination sur lame 1, fiche 5, Français, %C3%A9preuve%20standard%20d%27agglutination%20sur%20lame
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
épreuve de diagnostic 1, fiche 5, Français, - %C3%A9preuve%20standard%20d%27agglutination%20sur%20plaque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- self-propelled anti-tank gun 1, fiche 6, Anglais, self%2Dpropelled%20anti%2Dtank%20gun
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- canon antichar automoteur
1, fiche 6, Français, canon%20antichar%20automoteur
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :