TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPAWL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Economic Geology
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cobbed ore
1, fiche 1, Anglais, cobbed%20ore
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bucked ore 2, fiche 1, Anglais, bucked%20ore
correct
- spalls 1, fiche 1, Anglais, spalls
correct, pluriel
- spawls 3, fiche 1, Anglais, spawls
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ore from which as much barren rock as practicable has been broken off with hand hammers. 3, fiche 1, Anglais, - cobbed%20ore
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ragging and cobbing are, respectively, coarser and finer breaking than spalling, but the terms are often used interchangeably. Pieces of ore thus broken are called spalls. Also spelled spawl. 3, fiche 1, Anglais, - cobbed%20ore
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- spall
- spawl
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Géologie économique
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- minerai de sheidage
1, fiche 1, Français, minerai%20de%20sheidage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- minerai scheidé 1, fiche 1, Français, minerai%20scheid%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roads
- Masonry Practice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spall
1, fiche 2, Anglais, spall
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spalling 2, fiche 2, Anglais, spalling
correct
- spawl 3, fiche 2, Anglais, spawl
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
a small fragment broken from the face or edge of a material (as stone, metal, concrete, glass, or a ceramic product) and having at least one featheredge. 3, fiche 2, Anglais, - spall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Maçonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épaufrure
1, fiche 2, Français, %C3%A9paufrure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- épaufrement 2, fiche 2, Français, %C3%A9paufrement
correct, nom masculin, Suisse
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
éclat sur le parement ou l'arête d'une pierre, d'un marbre, etc. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9paufrure
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Éclat dans un parement, ou dans le fil d'une arête; on dit alors que l'arête est épaufrée. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9paufrure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :