TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SPBA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Set-Aside Program for Aboriginal Business
1, fiche 1, Anglais, Set%2DAside%20Program%20for%20Aboriginal%20Business
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SPBA 2, fiche 1, Anglais, SPBA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the Indian and Northern Affairs Canada 3, fiche 1, Anglais, - Set%2DAside%20Program%20for%20Aboriginal%20Business
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Set-Aside Program for Aboriginal Business; SPBA: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 1, Anglais, - Set%2DAside%20Program%20for%20Aboriginal%20Business
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de marchés réservés aux entreprises autochtones
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20march%C3%A9s%20r%C3%A9serv%C3%A9s%20aux%20entreprises%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PMREA 2, fiche 1, Français, PMREA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme d'impartition réservée pour les entreprises autochtones 3, fiche 1, Français, Programme%20d%27impartition%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20pour%20les%20entreprises%20autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation principale confirmée par Affaires indiennes et du Nord Canada. 4, fiche 1, Français, - Programme%20de%20march%C3%A9s%20r%C3%A9serv%C3%A9s%20aux%20entreprises%20autochtones
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Programme de marchés réservés aux entreprises autochtones; PMREA : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 5, fiche 1, Français, - Programme%20de%20march%C3%A9s%20r%C3%A9serv%C3%A9s%20aux%20entreprises%20autochtones
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- PMREA
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Society of Professional Benefit Administrators
1, fiche 2, Anglais, Society%20of%20Professional%20Benefit%20Administrators
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SPBA 1, fiche 2, Anglais, SPBA
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- American Society of Professional Administrators 1, fiche 2, Anglais, American%20Society%20of%20Professional%20Administrators
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Society of Professional Benefit Administrators
1, fiche 2, Français, Society%20of%20Professional%20Benefit%20Administrators
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- American Society of Professional Administrators 1, fiche 2, Français, American%20Society%20of%20Professional%20Administrators
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


