TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SPECIAL ADVISORY COMMITTEE COVID-19 [1 fiche]

Fiche 1 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Hygiene and Health
OBS

In January 2020, the co-chairs of the PHN [Pan-Canadian Public Health Network] Council established a FPT [federal, provincial, territorial] Special Advisory Committee on COVID-19 to advise the Conference of FPT Deputy Ministers of Health on the coordination, public health policy, and technical content related to the COVID-19 outbreak.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Hygiène et santé
OBS

En janvier 2020, les coprésidents du Conseil du RSP [Réseau pancanadien de santé publique] ont créé le Comité consultatif spécial FPT [fédéral, provincial, territorial] sur la COVID-19 chargé de conseiller la Conférence des sous-ministres FPT de la Santé sur la coordination, la politique de santé publique et le contenu technique liés à l'éclosion de COVID‑19.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :