TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPECIALIZATION LABEL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- specialization label
1, fiche 1, Anglais, specialization%20label
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A usage label used to distinguish highly technical or scientific terms as well as trade names from more widely-used terms designating the same concept. 1, fiche 1, Anglais, - specialization%20label
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
specialization label: Term standardized by the Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 2, fiche 1, Anglais, - specialization%20label
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
For the purposes of the Termium II record, the assignment of such labels requires confirmation of a term's specialized nature by a reliable written or, when necessary, oral source. Specialization labels are coded as follows: JARG (professional jargon), TECH (technical or scientific term) and R (trade name). 1, fiche 1, Anglais, - specialization%20label
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marque didactique
1, fiche 1, Français, marque%20didactique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marque d'usage servant à distinguer les appellations très techniques, scientifiques ou commerciales par rapport aux termes plus courants qui désignent la même notion. 1, fiche 1, Français, - marque%20didactique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la mesure du possible, on y a recours, pour les fins de la fiche Termium II, lorsque le caractère spécialisé d'un terme est attesté par une source écrite ou orale. Les marques didactiques sont représentées par les symboles suivants : JARG (jargon), TECH (terme technique ou scientifique) et R (appellation commerciale). 1, fiche 1, Français, - marque%20didactique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marque didactique : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation, Secrétariat d'État, Ottawa. 2, fiche 1, Français, - marque%20didactique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :