TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SPLIT [42 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

An increase in the number of shares of a class of capital stock, with no change in the total dollar amount of the class, but with a converse reduction in the par or stated value of each of the shares.

OBS

A specified number of new shares is issued in exchange for one old share.

OBS

stock split-up; split-up: terms reproduced from "The Encyclopedia of Banking and Finance," Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Opération qui consiste à remplacer chaque action en circulation d'une catégorie donnée par un nombre déterminé de nouvelles actions de la même catégorie, multipliant ainsi le nombre d'actions en circulation de la catégorie concernée.

OBS

Cette procédure a également pour conséquence le fractionnement de son cours de bourse dans les mêmes proportions. Elle permet ainsi une diffusion plus large du titre.

OBS

division : terme publié au Journal officiel de France du 22 septembre 2000.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Emisión de acciones nuevas que se distribuye a los accionistas sin incrementar su capital total.

CONT

El [...] desdoblamiento de acciones consiste en multiplicar el número de acciones por un determinado factor, reduciendo el valor nominal de las mismas. No supone, por lo tanto, aportación alguna a la sociedad. El capital social y el neto patrimonial permanecen invariables y lo único que aumenta es el número de acciones en circulación.

CONT

El objeto de una pulverización de las acciones consiste en reducir el precio promedio de cotización de las acciones para promover su venta.

OBS

desdoblamiento de acciones: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "desdoblamiento" como alternativa al anglicismo "split".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Typesetting and Imagesetting
OBS

In the composition industry "hyphenation" indicates the division of a word [...] More recently the term "split" has appeared in composition trade literature. It is used [...] as a noun and a verb, [and] avoids [...] ambiguity.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Composition (Imprimerie)
OBS

Action de diviser un mot // Le résultat de cette action. Les règles de la division des mots sont rappelées par le Code on typographique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

La Corporation financière Power fractionnera son titre boursier pour le ramener dans la fourchette où, traditionnellement, se négocie l'action Power Corp. elle-même qui détient le bloc de contrôle au sein de Financière, soit de $20-$25.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
CONT

La empresa fabricante de materiales de fibra de carbono Carbures ha aprobado este martes en Junta General Extraordinaria de accionistas los vehículos financieros que le van a permitir desarrollar su plan de negocio 2014-2016, que contempla su salida del Mercado Alternativo Bursátil para pasar al Mercado Continuo, desdoblar acciones para dotarlas de mayor liquidez y la autorización del Consejo para emitir deuda.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Engineering
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A rupture in a built-up roof membrane caused by tensile stresses.

CONT

In conventional roofs splits often follow insulation joints or originate at a point of weakness such as a corner or roof penetration or at joints in metal flashing to which the membrane is bonded. Water-damaged insulation should be replaced and the area re-roofed, preferably leaving a strip unbonded for about 6 in. on either side of the split so that further movement will not cause another one.

OBS

split: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick

Français

Domaine(s)
  • Génie des matériaux
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Déchirure de la membrane imputable à une contrainte en traction.

CONT

Les différentes formes de dommages que peut subir la membrane sont les suivantes : formation de fentes et d'arêtes, cloquage, glissement et divers types de déplacement. Dans les toits traditionnels, les fentes se constatent souvent au droit des joints d'isolation ou aux points faibles du toit, tels que angles rentrants et éléments hors-toit ou encore aux joints des solins métalliques auxquels la membrane adhère. L'isolant endommagé par l'eau devrait être remplacé et le toit réparé, tout en laissant de préférence une bande non collée d'environ 6 po de largeur de chaque côté de la fente afin de s'assurer que tout déplacement ultérieur ne crée pas une autre fente.

OBS

fente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Terme(s)-clé(s)
  • split

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
  • Minoterie et céréales
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
  • Molinería y cereales
CONT

El objetivo del trabajo fue medir la evolución del porcentaje de grano partido de soja, desde la cosecha hasta su depósito en el camión. Los resultados demostraron que la cosechadora fue la que originó el mayor porcentaje de partido, siendo fundamental efectuar la correcta regulación del conjunto de trilla para provocar el menor daño posible al grano.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Terms used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

OBS

SPLT: Standard abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
  • Minoterie et céréales
OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
  • Molinería y cereales
CONT

El objetivo del trabajo fue medir la evolución del porcentaje de grano partido de soja, desde la cosecha hasta su depósito en el camión. Los resultados demostraron que la cosechadora fue la que originó el mayor porcentaje de partido, siendo fundamental efectuar la correcta regulación del conjunto de trilla para provocar el menor daño posible al grano.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Typesetting and Imagesetting
OBS

In the composition industry "hyphenation" indicates the division of a word ... More recently the term "split" has appeared in composition trade literature. It is used ... as a noun and a verb, [and] avoids ... ambiguity.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Couper un mot en deux parties de sorte que l'une reste à la fin d'une ligne tandis que l'autre vient au commencement de la suivante.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling

Français

Domaine(s)
  • Curling

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
DEF

A jump in which the skater takes off from an RBI edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one half turn in the air with legs in split position during the jump and lands on the toe of the other foot and pushes onto an LFI edge of the opposite foot.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Saut qui consiste à effectuer une demie révolution dans les airs à partir d'une carre DARI, en piquant la pointe du pied libre sur la glace, les jambes en position écartée au cours du saut, avec retour sur la pointe de l'autre pied pour glisser sur la carre GAVI du pied opposé.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
DEF

Salto en el que el patinador, desplazándose hacia atrás con el filo interior del patín de la pierna de atrás, golpea la pista de patinaje con el patín de la pierna libre, efectúa media vuelta en el aire siguiendo el sentido de su desplazamiento con las piernas muy abiertas y con la cara y el cuerpo en el mismo sentido, retoma el contacto con la pista con el patín de la pierna con la que se desplazaba inicialmente y continúa desplazándose hacia adelante, con el filo interior del patín de la otra pierna.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Histology
  • Medical Instruments and Devices
OBS

division into fragments.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Histologie
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

terme utilisé en culture cellulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

A deal in which major film exhibitors in a city meet before bidding begins and divide up among themselves the movies they expect to do well.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
CONT

À l'avenir, ces opérateurs devront s'engager aussi sur la programmation de leurs multiplexes (part de films européens diffusés, ...) et leurs relations avec les exploitants de leur zone de chalandise (partage des films, ...).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
  • Games of Chance
DEF

To [divide] a matched pair of cards in blackjack and play each card as a separate hand.

CONT

Usually, any pair of ten valued cards may be split as if they were a natural pair. You place an additional bet equal to your original bet on the separated card.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
  • Jeux de hasard
CONT

Couper. Si vos deux premières cartes ont la même valeur, vous pouvez partager cette paire en deux mains différentes et placer une seconde mise de la même valeur.

CONT

Séparation [...] Vous pouvez tirez autant de cartes que vous voulez sur chaque paquet séparé, mais si vous séparez deux as, vous ne recevrez qu'une carte additionnelle pour chaque as.

CONT

Si vous coupez deux As et qu'une de vos mains représente un total de 21, ceci n'est pas considéré comme un Blackjack mais comme un 21.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
DEF

A breach or separation in an organized or normally cohesive group ...

DEF

A division into distinct and often opposed or hostile groups.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
CONT

Une des solutions spontanées que le groupe trouve aux tensions qu'il subit est la constitution de sous-groupes ou la modification dans la répartition des sous-groupes.

CONT

Efforts de dissociation du groupe par création des sous-groupes [...]

CONT

Le conflit a-t-il provoqué une division en sous-groupes?

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dinámica de grupos
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Residential Architecture
  • Urban Housing
  • Real Estate
DEF

A house so constructed that the floor level of one part is roughly midway between those of adjoining parts.

CONT

Two/three/four level split.

Terme(s)-clé(s)
  • split level home

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Architecture d'habitation
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Immobilier
DEF

Maison unifamiliale ayant des niveaux d'habitation décalés.

CONT

Maison à demi-niveaux à deux, trois, quatre paliers, à multiples paliers.

OBS

maison à demi-niveaux : terme recommandé par l'Office de la langue française.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
DEF

Nom traditionnel encore donné en doctrine et en pratique à la division [...] d'une succession en deux portions égales, l'une à la ligne paternelle, l'autre à la ligne maternelle [...]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Weightlifting

Français

Domaine(s)
  • Haltérophilie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Technique/tactics.

OBS

Badminton term.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de badminton.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

In scaling, cleft completely and lengthwise along the grain of the log.

OBS

split: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Preparation of Leather and Leather Articles
  • Leatherworking Procedures
DEF

To cut a hide or skin or leather horizontally into two or more layers, e.g. a grain and a flesh layer.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
  • Procédés de travail du cuir
DEF

Refendre une peau : la diviser en plusieurs couches dans son épaisseur.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Quarries
CONT

To split a stone.

Français

Domaine(s)
  • Carrières
DEF

Couper une pierre de taille parallèlement à la face de son lit de carrière.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1998-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leatherworking Procedures
DEF

Any layer of a hide or skin obtained by dividing it horizontally. May be a grain, middle or flesh split, but term usually implies a flesh, or middle, split.

OBS

Three kinds of layers obtained by dividing; they are termed also: 1. grain split (outer split); 2. flesh split (inner split); 3. in heavy hides there can also be a middle.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Procédés de travail du cuir
DEF

Couche d'une peau obtenue en divisant celle-ci horizontalement.

OBS

Le terme est utilisé essentiellement pour désigner les couches côté chair, appelées croûtes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1996-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Weightlifting

Français

Domaine(s)
  • Haltérophilie

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 1994-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... notify the Board and the person who caused the radioactive material to be transported (i) forthwith upon discovery of any crack, split, wasting of material due to corrosion or other defect which calls into question the integrity or soundness of the packaging ....

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] aviser la Commission et la personne qui a fait transporter la matière radioactive, (i) immédiatement, en cas de découverte d'une fissure, d'une fente, d'une fuite de la matière due à la corrosion, ou de tout autre défaut qui met en question l'intégrité ou la solidité de l'emballage [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1994-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Culture of Fruit Trees
OBS

of cherries, e.g. resulting from an excess supply of moisture

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Arboriculture fruitière
OBS

des cerises, par exemple quand elles sont trop gorgées d'eau

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1994-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
OBS

gas chromatography

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
OBS

chromatographie en phase gazeuse

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Beekeeping
CONT

The projected colony numbers will be approximately 145,000 depending on the number of splits, availability of queens....

Français

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
CONT

Ruches divisées [...] Après la première visite de l'année, la division a eu lieu le 20 février pour les colonies sédentaires, le 3 mars pour les pastorales. Nous avions mesuré les étendues de couvain de ces groupes de colonies respectivement les 16 et 20 février. Les ruches souches ont été privées d'une grosse partie de leur couvain [...] mais aucune mesure précise n'a eu lieu au moment de la division.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • General Vocabulary
OBS

Fibrillation: The proccess of splitting longitudinally oriented fibre, textile film or tape into a network of interconnected fibres.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Foundation Engineering

Français

Domaine(s)
  • Technique des fondations
OBS

pieu

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Avantages sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1990-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

voltige

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1989-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1989-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Banking
DEF

the act of splitting.

OBS

Split (v) : to separate ... by division.

CONT

The split of non-interest income and expenses ... is to be on the basis of bookings. The domestic/international split ... is to be reported on the basis of the Bank's internal records.

OBS

See the section entitled "O/P Supplement" in CMFCH.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Banque
CONT

La répartition des revenus et dépenses autres que les intérêts (...) se fait en fonction du lieu de comptabilisation. (...) La répartition Canada/Etranger (...) doit être fonction des dossiers internes de la banque.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1987-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
DEF

Any separation of the wood fibers along the grain forming a fissure that extends from one surface to another of a piece of timber.

OBS

split: Term standardized by BSI.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
DEF

Fentes apparaissant sur les deux côtés d'une pièce.

OBS

fente traversante : Terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1986-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
OBS

«Afin d'éviter l'engorgement et la surcharge de la colonne, cet injecteur est muni d'un diviseur d'entrée (split) grâce auquel une fraction de l'échantillon seulement pénètre dans la colonne.»

OBS

Source : T.S.M. -L'eau, 77e année no 5, p. 224.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A vertical opening in a web, especially in tapestry, created at the junction of two pattern areas.

CONT

Insert both weft yarns again into shed, using adjacent warp threads to turn back to their area of design. Where the colors meet, an opening is left between the adjacent warp threads ... This opening becomes a slit as the weaving continues. If the slits are longer than 1/4 in., they should be sewn together afterwards or woven together while the weaving progresses.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Fente créée entre deux fils de chaîne par les duites qui font retour en sens opposé, la forme à monter étant parallèle à la chaîne.

CONT

Si le licier monte un morceau le long d'une ligne verticale de vingt ou trente centimètres de haut, le bord de cette ligne représentera, dans la tapisserie, une fente verticale de vingt ou trente centimètres. C'est ce que le licier appelle le relais. Les relais sont habituellement cousus à moins qu'ils ne soient conservés à des fins décoratives.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
DEF

... stamps that have been cut in half or even smaller bits to serve as postage.

Français

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
DEF

Timbre coupé en deux ou en plusieurs parties pour diviser le montant de la valeur faciale. (TASTI, 1978, p. 155).

CONT

Timbres coupés : par la suite de manque de figurines, certains timbres ont été coupés diagonalement, ou transversalement pour être utilisés comme timbres représentant la moitié ou le quart de la valeur d'affranchissement du timbre complet.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1983-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Water Treatment (Water Supply)
OBS

(...) this weak acid resin can fix only free bases and cations bound to weakly acid anions. Its lack of strong acidity prevents this resin from splitting the neutral salts (...)

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Traitement des eaux
OBS

(...) ce type de résine faiblement acide possède les propriétés de fixer uniquement les bases libres et les cations liés à des anions d'acides faibles. Son manque d'acidité forte empêche cette résine de provoquer la scission des sels neutres (...)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1983-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Metallography
  • Mineralogy
OBS

some crystals like quartz, show little tendency to split along certain planes.

Français

Domaine(s)
  • Métallographie
  • Minéralogie
OBS

beaucoup de cristaux sont faciles à cliver, c'est-à-dire à séparer en deux le long d'un plan réticulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1983-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Masonry Materials
OBS

A brick having the same length and breadth as a standard square but with a thickness less than that of the smallest square.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Matériaux de maçonnerie
OBS

Brique ayant la même longueur et la même largeur qu'une brique normale mais une épaisseur plus faible que la plus petite brique normale.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :