TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SRSI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Earth-based Stations
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Inuvik Satellite Station Facility
1, fiche 1, Anglais, Inuvik%20Satellite%20Station%20Facility
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ISSF 1, fiche 1, Anglais, ISSF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Inuvik Satellite Station Facility is an international, multi-use science and technology facility with an emphasis on Earth observation. The Government of Canada (GC) established the Inuvik Satellite Station Facility (ISSF) in 2010. ... The ISSF is ... administered and managed by the Canada Centre for Mapping and Earth Observation (CCMEO), part of Natural Resources Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Inuvik%20Satellite%20Station%20Facility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Stations terriennes
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- station-relais pour satellites d'Inuvik
1, fiche 1, Français, station%2Drelais%20pour%20satellites%20d%27Inuvik
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SRSI 1, fiche 1, Français, SRSI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada (GC) a établi la station-relais pour satellites d'Inuvik (SRSI) en 2010. [...] La SRSI [...] est administrée par le Centre canadien de cartographie et d'observation de la Terre, qui relève de Ressources naturelles Canada (CCCOT/RNCan). 1, fiche 1, Français, - station%2Drelais%20pour%20satellites%20d%27Inuvik
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Informatics Section
1, fiche 2, Anglais, Informatics%20Section
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SRSI 2, fiche 2, Anglais, SRSI
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information Management and Technology Bureau. Department of Foreign Affairs and International Trade. 3, fiche 2, Anglais, - Informatics%20Section
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section de l'informatique
1, fiche 2, Français, Section%20de%20l%27informatique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SRSI 2, fiche 2, Français, SRSI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la gestion de l'information et de la technologie. Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 3, fiche 2, Français, - Section%20de%20l%27informatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :