TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SSA [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- site study area
1, fiche 1, Anglais, site%20study%20area
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 1, Anglais, SSA
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The site study area is the project's footprint. In other words, it is where project activities would be undertaken, and it includes the project's proposed facilities, buildings and infrastructure. 3, fiche 1, Anglais, - site%20study%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone d'étude du site
1, fiche 1, Français, zone%20d%27%C3%A9tude%20du%20site
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ZES 2, fiche 1, Français, ZES
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La zone d'étude du site est l'empreinte du projet (c.-à-d. là où les activités du projet seraient entreprises, y compris les installations, les bâtiments et les infrastructures du projet). 3, fiche 1, Français, - zone%20d%27%C3%A9tude%20du%20site
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- precision agriculture
1, fiche 2, Anglais, precision%20agriculture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 2, Anglais, PA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- precision farming 3, fiche 2, Anglais, precision%20farming
correct
- site specific farming 4, fiche 2, Anglais, site%20specific%20farming
correct
- SSF 2, fiche 2, Anglais, SSF
correct
- SSF 2, fiche 2, Anglais, SSF
- site specific agriculture 2, fiche 2, Anglais, site%20specific%20agriculture
correct
- SSA 2, fiche 2, Anglais, SSA
correct
- SSA 2, fiche 2, Anglais, SSA
- prescription agriculture 2, fiche 2, Anglais, prescription%20agriculture
correct
- PA 2, fiche 2, Anglais, PA
correct
- PA 2, fiche 2, Anglais, PA
- prescription farming 5, fiche 2, Anglais, prescription%20farming
correct
- PF 2, fiche 2, Anglais, PF
correct
- PF 2, fiche 2, Anglais, PF
- soil specific crop management 2, fiche 2, Anglais, soil%20specific%20crop%20management
- spatially variable crop production 2, fiche 2, Anglais, spatially%20variable%20crop%20production
- precision ag 6, fiche 2, Anglais, precision%20ag
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Managing crop production inputs (seed, fertilizer, lime, pesticides, etc.) on a site-specific basis to increase profits, reduce waste and maintain environmental quality. 7, fiche 2, Anglais, - precision%20agriculture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This concept is not new. What is new is the ability to automate data collection and documentation and the utilisation of this information for strategic farm management decision in the field operations through mechanisation, sensing and communication technology. ... The term means different things to different people. To some, PF means using satellite, sensors and field or thematic maps. PF is in fact a comprehensive system designed to optimize agriculture production by carefully tailoring soil and crop management to fit the different conditions found in each field while maintaining environmental quality (Blackmore, et. al, 1994). 2, fiche 2, Anglais, - precision%20agriculture
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Precision Agriculture", also known as "precision farming", "prescription farming" and "site specific farming", is founded on the principle of farming fields according to their variability. 6, fiche 2, Anglais, - precision%20agriculture
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- site-specific farming
- site-specific agriculture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agriculture de précision
1, fiche 2, Français, agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exploitation localisée 2, fiche 2, Français, exploitation%20localis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des pratiques agricoles qui, grâce aux techniques agricoles de pointe, prennent en compte les caractéristiques de chaque parcelle et ajustent ainsi dans l'espace et dans le temps les interventions des machines et les applications d'intrants. 3, fiche 2, Français, - agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'agriculture de précision, par l'association de nouvelles technologies telles que la localisation géographique par satellite et la micro-informatique, offre la perspective de réellement prendre en compte dans les interventions culturales l'hétérogénéité au sein de chaque parcelle. 4, fiche 2, Français, - agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
agriculture de précision : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 mai 2021. 5, fiche 2, Français, - agriculture%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- agricultura de precisión
1, fiche 2, Espagnol, agricultura%20de%20precisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gestión de parcelas agrícolas, basada en la existencia de variabilidad en campo. 1, fiche 2, Espagnol, - agricultura%20de%20precisi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Requiere el uso de las tecnologías de Sistemas de Posicionamiento Global (GPS), sensores, satélites e imágenes aéreas junto con Sistemas de Información Geográfico (SIG) para estimar, evaluar y entender dichas variaciones. La información recolectada puede ser usada para evaluar con mayor precisión la densidad óptima de siembra, estimar fertilizantes y otras entradas necesarias, y predecir con más exactitud la producción de los cultivos. 1, fiche 2, Espagnol, - agricultura%20de%20precisi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Cattle Raising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Simmental Association
1, fiche 3, Anglais, Saskatchewan%20Simmental%20Association
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 3, Anglais, SSA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The SSA exists to encourage and promote the breeding of Simmental cattle in Saskatchewan. 2, fiche 3, Anglais, - Saskatchewan%20Simmental%20Association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Élevage des bovins
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Simmental Association
1, fiche 3, Français, Saskatchewan%20Simmental%20Association
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 3, Français, SSA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Stó:lō Service Agency
1, fiche 4, Anglais, St%C3%B3%3Al%C5%8D%20Service%20Agency
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 4, Anglais, SSA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Stó:lō Service Agency (SSA) is the service delivery arm of Stó:lō Nation. SSA provides services to the Stó:lō and Aboriginal communities throughout S'olh Temexw. 2, fiche 4, Anglais, - St%C3%B3%3Al%C5%8D%20Service%20Agency
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Mission. To support, empower, [and] ensure the well-being of citizens of member Nations; to provide leadership [and] deliver quality serices. 3, fiche 4, Anglais, - St%C3%B3%3Al%C5%8D%20Service%20Agency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Stó:lō Service Agency
1, fiche 4, Français, St%C3%B3%3Al%C5%8D%20Service%20Agency
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 4, Français, SSA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Climate Change
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- single scattering albedo
1, fiche 5, Anglais, single%20scattering%20albedo
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 5, Anglais, SSA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Single scattering albedo (SSA), the ratio of scattering efficiency to total extinction efficiency, is an essential parameter used to estimate the direct radiative forcing (DRF) of aerosols. 2, fiche 5, Anglais, - single%20scattering%20albedo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Changements climatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- albédo de simple diffusion
1, fiche 5, Français, alb%C3%A9do%20de%20simple%20diffusion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- albédo à diffusion unique 2, fiche 5, Français, alb%C3%A9do%20%C3%A0%20diffusion%20unique
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'albédo de simple diffusion est le rapport de la section efficace de diffusion à la somme des sections efficaces de diffusion et d'absorption, le diagramme de diffusion décrit la manière dont l'énergie diffusée est distribuée dans les différentes directions de l'espace. 1, fiche 5, Français, - alb%C3%A9do%20de%20simple%20diffusion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Pharmacology
- Immunology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Antibiotic Awareness Week
1, fiche 6, Anglais, Antibiotic%20Awareness%20Week
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AAW 1, fiche 6, Anglais, AAW
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the National Collaborating Centre for Infectious Diseases (NCCID) leads Antibiotic Awareness Week (AAW). With funding from the Public Health Agency of Canada, NCCID brings together several national and regional leaders in areas of public health, quality healthcare, antibiotic and antimicrobial stewardship, patient safety, and infection prevention and control. 1, fiche 6, Anglais, - Antibiotic%20Awareness%20Week
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Pharmacologie
- Immunologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Semaine de sensibilisation aux antibiotiques
1, fiche 6, Français, Semaine%20de%20sensibilisation%20aux%20antibiotiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 6, Français, SSA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, la Semaine de sensibilisation aux antibiotiques (SSA) est coordonnée par le Centre de collaboration nationale des maladies infectieuses (CCNMI). Grâce au financement que lui accorde l'Agence de santé publique du Canada, le CCNMI coordonne un réseau d'intervenants nationaux et régionaux rattachés aux domaines de la santé publique, de la qualité des soins, de la gestion des antibiotiques et des antimicrobiens, de la sécurité des patients et de la prévention et du contrôle des infections. 1, fiche 6, Français, - Semaine%20de%20sensibilisation%20aux%20antibiotiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Operations (Air Forces)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- space situational awareness
1, fiche 7, Anglais, space%20situational%20awareness
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 7, Anglais, SSA
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
space situational awareness; SSA: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 7, Anglais, - space%20situational%20awareness
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Opérations (Forces aériennes)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 7, La vedette principale, Français
- connaissance de la situation spatiale
1, fiche 7, Français, connaissance%20de%20la%20situation%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CSS 1, fiche 7, Français, CSS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
connaissance de la situation spatiale; CSS : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 7, Français, - connaissance%20de%20la%20situation%20spatiale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Automation
- General Conduct of Military Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- specialized staff application
1, fiche 8, Anglais, specialized%20staff%20application
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 8, Anglais, SSA
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
specialized staff application; SSA: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 8, Anglais, - specialized%20staff%20application
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- specialised staff application
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bureautique
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- application d'état-major spécialisée
1, fiche 8, Français, application%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
application d'état-major spécialisée : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - application%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-12-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sisters of St Anne
1, fiche 9, Anglais, Sisters%20of%20St%20Anne
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 9, Anglais, SSA
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sœurs de Sainte Anne
1, fiche 9, Français, S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%20Anne
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Sœurs de Sainte Anne de Montréal 1, fiche 9, Français, S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%20Anne%20de%20Montr%C3%A9al
correct, international
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Snowboard Association
1, fiche 10, Anglais, Saskatchewan%20Snowboard%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 10, Anglais, SSA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Snowboard Association (SSA) was developed in 2001 to foster the sport of snowboarding in Saskatchewan and develop support for the athletes. [It] is recognized by the Canadian Snowboard Federation ... as the official provincial sports organization responsible for snowboarding within Saskatchewan. 3, fiche 10, Anglais, - Saskatchewan%20Snowboard%20Association
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Ski et surf des neiges
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Snowboard Association
1, fiche 10, Français, Saskatchewan%20Snowboard%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 10, Français, SSA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-07-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Food Safety
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Food Safety Surveillance
1, fiche 11, Anglais, Food%20Safety%20Surveillance
correct, Alberta
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FSS 2, fiche 11, Anglais, FSS
correct, Alberta
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Food Safety Surveillance: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 11, Anglais, - Food%20Safety%20Surveillance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Salubrité alimentaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Surveillance de la salubrité des aliments
1, fiche 11, Français, Surveillance%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 11, Français, SSA
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Surveillance de la salubrité des aliments : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 11, Français, - Surveillance%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Initiative mise en œuvre en Alberta. 2, fiche 11, Français, - Surveillance%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Accounting
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sub-subactivity
1, fiche 12, Anglais, sub%2Dsubactivity
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sub-sub-activity 2, fiche 12, Anglais, sub%2Dsub%2Dactivity
correct
- SSA 3, fiche 12, Anglais, SSA
correct
- SSA 3, fiche 12, Anglais, SSA
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The lowest level of activity recognized on a department's program activity structure. 4, fiche 12, Anglais, - sub%2Dsubactivity
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sous-sous-activité
1, fiche 12, Français, sous%2Dsous%2Dactivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 12, Français, SSA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Niveau le plus détaillé d'activité qui figure dans la structure des activités de programme d'un ministère. 3, fiche 12, Français, - sous%2Dsous%2Dactivit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Adjudication Tracking System
1, fiche 13, Anglais, Adjudication%20Tracking%20System
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ATS 1, fiche 13, Anglais, ATS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Système de suivi des cas d'arbitrage
1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20cas%20d%27arbitrage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 13, Français, SSA
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Système de suivi de l'arbitrage 2, fiche 13, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20de%20l%27arbitrage
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- automated dependence surveillance
1, fiche 14, Anglais, automated%20dependence%20surveillance
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ADS 1, fiche 14, Anglais, ADS
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Marine Acronym. 1, fiche 14, Anglais, - automated%20dependence%20surveillance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de surveillance automatique
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20automatique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 14, Français, SSA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à la marine. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20automatique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- space suit assembly
1, fiche 15, Anglais, space%20suit%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 15, Anglais, SSA
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- spacesuit 3, fiche 15, Anglais, spacesuit
correct
- space suit 4, fiche 15, Anglais, space%20suit
correct
- pressurized suit 5, fiche 15, Anglais, pressurized%20suit
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Officially known as the Extravehicular Mobility Unit or EMU, the suit has two main components: the Space Suit Assembly (SSA) and the Primary Life Support System (PLSS). The SSA [space suit assembly] includes: [1] urine collection device: collects body wastes, which are later transferred to the Shuttle's waste management system. [2] bioinstrumentation system: monitors the astronaut's heart rate during spacewalks. [3] liquid cooling and ventilation garment: a "long-john" made of spandex, containing 90 metres of small tubes that circulate cooling water over the body. [4] communications carrier assembly: a "Snoopy" cap containing headphones and microphones for two-way communications. Newer models allow up to five people to talk together. [5] lower torso assembly: the pants and attached boots ... [6] hard upper torso (HUT): the top half of the suit, made of fibreglass, which supports the Primary Life Support System. [7] gloves: the heavy gloves have rubber tips to increase dexterity. ... [8] helmet and visor assembly ... 6, fiche 15, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The spacesuit [is a] garment that provides pressure, breathing air, fluids and nutrients, waste removal, and protection against the space environment, and that enables a human to move and operate in the space environment. 7, fiche 15, Anglais, - space%20suit%20assembly
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
space suit assembly; SSA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 8, fiche 15, Anglais, - space%20suit%20assembly
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- spacesuit assembly
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- combinaison spatiale
1, fiche 15, Français, combinaison%20spatiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 15, Français, SSA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- scaphandre spatial 3, fiche 15, Français, scaphandre%20spatial
correct, nom masculin
- tenue spatiale 4, fiche 15, Français, tenue%20spatiale
nom féminin
- vêtement spatial 5, fiche 15, Français, v%C3%AAtement%20spatial
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Connue officiellement sous le nom de scaphandre EMU (pour Extravehicular Mobility Unit), la combinaison est constituée de deux composantes principales : la combinaison spatiale comme telle (SSA, pour Space Suit Assembly) et le système de survie de base (PLSS pour Primary Life Support System). Le SSA comprend : [1] un dispositif de collecte d'urine, qui permet de recueillir les matières qui sont ensuite transférées dans le système de gestion des déchets de la navette; [2] un système de bio-instrumentation, utilisé pour suivre la fréquence cardiaque de l'astronaute en sortie extravéhiculaire; [3] un vêtement de refroidissement par liquide et de ventilation, ressemblant à un caleçon long de spandex et parcouru par quelque 90 mètres de petites canalisations où circule un liquide de refroidissement (eau); [4] une unité de communications, désignée bonnet «Snoopy», comprenant des écouteurs et des microphones pour assurer les communications bidirectionnelles. Les modèles récents permettent à cinq personnes de communiquer ensemble; [5] une partie inférieure, composée d'un pantalon et de bottes intégrées. [...]; [6] une partie supérieure rigide (HUT pour Hard Upper Torso) faite de fibre de verre; elle supporte le système de survie de base; [7] des gants, dont les extrémités de caoutchouc améliorent la dextérité de l'astronaute. Les modèles les plus récents sont dotés de chauffe-doigts, d'un casque avec visière réglable pour protéger la tête et les yeux du Soleil direct, des rayons ultraviolets et infrarouges ainsi que des micrométéorites. 2, fiche 15, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La combinaison spatiale [est un] vêtement à surpression totale, spécialement conçu pour être utilisé dans les vaisseaux spatiaux ou au cours des sorties dans l'espace à partir de ces vaisseaux. 6, fiche 15, Français, - combinaison%20spatiale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
combinaison spatiale; SSA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 7, fiche 15, Français, - combinaison%20spatiale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Business Systems and Services Division
1, fiche 16, Anglais, Business%20Systems%20and%20Services%20Division
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canada Assistance Plan, previously with Health and Welfare Canada, now with Human Resources Development Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Business%20Systems%20and%20Services%20Division
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- BSS
- Business Systems and Services
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Division des systèmes et services des affaires
1, fiche 16, Français, Division%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20services%20des%20affaires
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Régime d'assistance publique du Canada qui relevait auparavant de Santé et Bien-être social Canada et qui relève maintenant de Développement des ressources humaines Canada. 2, fiche 16, Français, - Division%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20services%20des%20affaires
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- SSA
- Systèmes et services des affaires
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-12-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- solid stem auger
1, fiche 17, Anglais, solid%20stem%20auger
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- solid-stem auger 3, fiche 17, Anglais, solid%2Dstem%20auger
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
There are three principal types of augers used for well drilling: bucket augers, solid-stem augers, and hollow-stem augers. ... Solid-stem augers consist of spiral flanges welded to a pipe. One length of pipe (or auger section) is called a flight; multiple auger sections are often referred to as continuous flighting. The leading auger flight has a special bit or cutter head attached that cuts a hole for the flights to follow. Flights are added as the hole is drilled deeper. Cuttings from the drilling process are brought to the surface by the action of the augers. Boreholes constructed with solid-stem augers are typically used for geotechnical, or, less commonly, environmental purposes, rather than water supply wells. 3, fiche 17, Anglais, - solid%20stem%20auger
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tarière à tige pleine
1, fiche 17, Français, tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- tarière pleine 2, fiche 17, Français, tari%C3%A8re%20pleine
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de tarières : les tarières creuses et les tarières pleines. Le principal avantage des tarières creuses par rapport aux tarières pleines est de permettre l'installation du puits d'observation sans avoir à retirer les tarières du sol. L'utilisation des tarières pleines n'est possible que dans les matériaux cohésifs car les parois du forage doivent rester verticales assez longtemps pour mettre en place le puits d'observation, la lanterne de sable et le bouchon d'étanchéité. 3, fiche 17, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20pleine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tarière : Instrument qui sert à faire des forages, des sondages dans le sol. 4, fiche 17, Français, - tari%C3%A8re%20%C3%A0%20tige%20pleine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Soccer Association Inc.
1, fiche 18, Anglais, Saskatchewan%20Soccer%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 18, Anglais, SSA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 3, fiche 18, Anglais, - Saskatchewan%20Soccer%20Association%20Inc%2E
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Saskatchewan Soccer Association
- Saskatchewan Soccer Association Incorporated
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Soccer (Europe : football)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Soccer Association Inc.
1, fiche 18, Français, Saskatchewan%20Soccer%20Association%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 18, Français, SSA
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 18, Français, - Saskatchewan%20Soccer%20Association%20Inc%2E
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Association de soccer de la Saskatchewan
- Association de soccer de la Saskatchewan Inc.
- Association de soccer de la Saskatchewan Incorporée
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Protection of Life
- Fire Prevention
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- smoke-sensitive area
1, fiche 19, Anglais, smoke%2Dsensitive%20area
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 19, Anglais, SSA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- smoke sensitive area 3, fiche 19, Anglais, smoke%20sensitive%20area
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An area that has been identified in which smoke accumulations may cause a safety or public health hazard, or may unreasonably deny aesthetic enjoyment to the public. 4, fiche 19, Anglais, - smoke%2Dsensitive%20area
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Prévention des incendies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- zone de sensibilité à la fumée
1, fiche 19, Français, zone%20de%20sensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- zone sensible à la fumée 2, fiche 19, Français, zone%20sensible%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Secteur identifié dans lequel l'accumulation de fumée représente un risque potentiel pour la sécurité ou la santé publique ou un préjudice pour la pratique d'activités récréo-touristiques. 3, fiche 19, Français, - zone%20de%20sensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Social Security Administration
1, fiche 20, Anglais, Social%20Security%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 20, Anglais, SSA
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Social Security Administration
1, fiche 20, Français, Social%20Security%20Administration
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 20, Français, SSA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Administration américaine de la sécurité sociale
- Administration de la sécurité sociale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Administración para la Seguridad Social
1, fiche 20, Espagnol, Administraci%C3%B3n%20para%20la%20Seguridad%20Social
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Administración del Seguro Social
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Special Forces (Military)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Special Support Activity
1, fiche 21, Anglais, Special%20Support%20Activity
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 21, Anglais, SSA
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
National Security Agency. 3, fiche 21, Anglais, - Special%20Support%20Activity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces spéciales (Militaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Special Support Activity
1, fiche 21, Français, Special%20Support%20Activity
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 21, Français, SSA
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Special Service Agreement
1, fiche 22, Anglais, Special%20Service%20Agreement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 22, Anglais, SSA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Contrat spécial de service
1, fiche 22, Français, Contrat%20sp%C3%A9cial%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- contrat de louage de services 1, fiche 22, Français, contrat%20de%20louage%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de servicios especiales
1, fiche 22, Espagnol, Acuerdo%20de%20servicios%20especiales
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- SSA 1, fiche 22, Espagnol, SSA
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- servicing systems accommodation
1, fiche 23, Anglais, servicing%20systems%20accommodation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 23, Anglais, SSA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- installation des systèmes d'entretien
1, fiche 23, Français, installation%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27entretien
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
installation des systèmes d'entretien : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 23, Français, - installation%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27entretien
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- business service area 1, fiche 24, Anglais, business%20service%20area
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 24, La vedette principale, Français
- secteur de services d'affaires
1, fiche 24, Français, secteur%20de%20services%20d%27affaires
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 24, Français, SSA
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Government Positions
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Senior Safeguards Advisor
1, fiche 25, Anglais, Senior%20Safeguards%20Advisor
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 25, Anglais, SSA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Conseiller principal en garanties
1, fiche 25, Français, Conseiller%20principal%20en%20garanties
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Conseillère principale en garanties 1, fiche 25, Français, Conseill%C3%A8re%20principale%20en%20garanties
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, décembre 1999. 1, fiche 25, Français, - Conseiller%20principal%20en%20garanties
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Contracts
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- specific service agreement
1, fiche 26, Anglais, specific%20service%20agreement
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 26, Anglais, SSA
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Relates to each distinct piece of work requisitioned from PWC [Public Works Canada]; states the precise scope of work, timing and project costs. Provides the basis for PWC billing of services. 2, fiche 26, Anglais, - specific%20service%20agreement
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used by Parks Canada. 3, fiche 26, Anglais, - specific%20service%20agreement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Marchés publics
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- convention particulière de services
1, fiche 26, Français, convention%20particuli%C3%A8re%20de%20services
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CPS 2, fiche 26, Français, CPS
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Se rattache à chaque élément de travaux demandé à T.P.C. [Travaux publics Canada]; indique de façon précise l'ampleur des travaux, le calendrier et les coûts du projet. Sert de base pour la facturation des services par T.P.C. 3, fiche 26, Français, - convention%20particuli%C3%A8re%20de%20services
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à Parcs Canada. 4, fiche 26, Français, - convention%20particuli%C3%A8re%20de%20services
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- System Names
- Inventory and Material Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Procurement Tracking System
1, fiche 27, Anglais, Procurement%20Tracking%20System
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PTS 1, fiche 27, Anglais, PTS
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 27, Anglais, - Procurement%20Tracking%20System
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Système de suivi des achats
1, fiche 27, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20achats
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 27, Français, SSA
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 27, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20achats
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Procurement and Acquisition Support System
1, fiche 28, Anglais, Procurement%20and%20Acquisition%20Support%20System
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PASS 2, fiche 28, Anglais, PASS
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[system] intended to improve customer service by providing the customer with better access to acquisition information and to streamline the acquisition process in both the Supply Administration Headquarters and Regional line organizations. 3, fiche 28, Anglais, - Procurement%20and%20Acquisition%20Support%20System
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Système de soutien des achats
1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20achats
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 28, Français, SSA
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Système qui] vise à améliorer le service à la clientèle en facilitant l'accès aux données sur les achats et à rationaliser le processus d'acquisition, tant à l'administration centrale de l'AA que dans les régions. 3, fiche 28, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20achats
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Système de soutien de l'approvisionnement
- Projet du système de soutien de l'approvisionnement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Political Science (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- State Supervisory Authorities 1, fiche 29, Anglais, State%20Supervisory%20Authorities
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- autorités de supervision des États
1, fiche 29, Français, autorit%C3%A9s%20de%20supervision%20des%20%C3%89tats
non officiel, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- special service agreement 1, fiche 30, Anglais, special%20service%20agreement
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source: UNDP [United Nations Development Programme]. 2, fiche 30, Anglais, - special%20service%20agreement
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- accord de services spéciaux
1, fiche 30, Français, accord%20de%20services%20sp%C3%A9ciaux
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de servicios especiales
1, fiche 30, Espagnol, acuerdo%20de%20servicios%20especiales
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- ASE 1, fiche 30, Espagnol, ASE
nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Somali Salvation Alliance 1, fiche 31, Anglais, Somali%20Salvation%20Alliance
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Alliance pour le salut de la Somalie
1, fiche 31, Français, Alliance%20pour%20le%20salut%20de%20la%20Somalie
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Alianza para la Salvación de Somalia
1, fiche 31, Espagnol, Alianza%20para%20la%20Salvaci%C3%B3n%20de%20Somalia
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Special Service Agreement
1, fiche 32, Anglais, Special%20Service%20Agreement
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 32, Anglais, SSA
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Accord spécial de service
1, fiche 32, Français, Accord%20sp%C3%A9cial%20de%20service
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Contrat d'engagement spécial
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de servicios especiales
1, fiche 32, Espagnol, Acuerdo%20de%20servicios%20especiales
correct, nom masculin, international
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-11-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- prior single service affiliation
1, fiche 33, Anglais, prior%20single%20service%20affiliation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- PSSA 2, fiche 33, Anglais, PSSA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The single CF service that a member belonged to prior to integration on 1 Feb 68, if on continuous service since then. If PSSA is not applicable, "CF" is recorded and displayed for those who enrolled in or transferred to the Regular Force on or after 1 Feb 68. 1, fiche 33, Anglais, - prior%20single%20service%20affiliation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- service d'appartenance antérieur
1, fiche 33, Français, service%20d%27appartenance%20ant%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 33, Français, SSA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Service auquel appartenait un militaire avant l'unification des Forces canadiennes le 1er février 1968 si en service continu depuis cette date. Au besoin, «FC» sera consigné et affiché pour ceux enrôlés ou mutés le ou après le 1er février 1968. 1, fiche 33, Français, - service%20d%27appartenance%20ant%C3%A9rieur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Social Security Agreements
1, fiche 34, Anglais, Social%20Security%20Agreements
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- SSA
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Accords de sécurité sociale
1, fiche 34, Français, Accords%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Division de Santé et Bien-être social Canada 2, fiche 34, Français, - Accords%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- ASS
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military (General)
- Amplifiers (Electronics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- scan sense amplifier 1, fiche 35, Anglais, scan%20sense%20amplifier
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Amplificateurs (Électronique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- amplificateur de signal de détection de balayage
1, fiche 35, Français, amplificateur%20de%20signal%20de%20d%C3%A9tection%20de%20balayage
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dispositif rattaché au dispositif d'observation à imagerie thermique. 1, fiche 35, Français, - amplificateur%20de%20signal%20de%20d%C3%A9tection%20de%20balayage
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : examen Borden, ministère de la Défense nationale. 1, fiche 35, Français, - amplificateur%20de%20signal%20de%20d%C3%A9tection%20de%20balayage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Sportswear Salesman's Association
1, fiche 36, Anglais, Sportswear%20Salesman%27s%20Association
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 36, Anglais, SSA
correct, États-Unis
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Sportswear Salesman's Association
1, fiche 36, Français, Sportswear%20Salesman%27s%20Association
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 36, Français, SSA
correct, États-Unis
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Simian Society of America
1, fiche 37, Anglais, Simian%20Society%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 37, Anglais, SSA
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Promotes better husbandry and living conditions for monkeys in captivity 1, fiche 37, Anglais, - Simian%20Society%20of%20America
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Simian Society of America
1, fiche 37, Français, Simian%20Society%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 37, Français, SSA
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Suspension Specialists Association
1, fiche 38, Anglais, Suspension%20Specialists%20Association
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 38, Anglais, SSA
correct, États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Spring Service Association 1, fiche 38, Anglais, Spring%20Service%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Suspension Specialists Association
1, fiche 38, Français, Suspension%20Specialists%20Association
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 38, Français, SSA
correct, États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Spring Service Association 1, fiche 38, Français, Spring%20Service%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Sommelier Society of America
1, fiche 39, Anglais, Sommelier%20Society%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SSA 1, fiche 39, Anglais, SSA
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Sommelier Society of America
1, fiche 39, Français, Sommelier%20Society%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 39, Français, SSA
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
- Labour and Employment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- supervisor of administrative services 1, fiche 40, Anglais, supervisor%20of%20administrative%20services
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
- Travail et emploi
Fiche 40, La vedette principale, Français
- superviseur des services administratifs
1, fiche 40, Français, superviseur%20des%20services%20administratifs
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source : Services des ressources humaines, DRHC. 1, fiche 40, Français, - superviseur%20des%20services%20administratifs
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- speech secure area 1, fiche 41, Anglais, speech%20secure%20area
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- special discussion area 1, fiche 41, Anglais, special%20discussion%20area
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
any area outside the SDA, in which it must not be possible to overhear classified and/or sensitive discussions emanating from the SDA. 1, fiche 41, Anglais, - speech%20secure%20area
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Français
- aire sourde
1, fiche 41, Français, aire%20sourde
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- aire insonorisée 1, fiche 41, Français, aire%20insonoris%C3%A9e
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- System Names
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Support System for Agents
1, fiche 42, Anglais, Support%20System%20for%20Agents
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 42, Anglais, SSA
Canada
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Système de soutien aux agents
1, fiche 42, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20aux%20agents
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 42, Français, SSA
Canada
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Emploi et Immigration Canada 1, fiche 42, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20aux%20agents
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-02-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Railroad Stations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- senior station attendant 1, fiche 43, Anglais, senior%20station%20attendant
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gares ferroviaires
Fiche 43, La vedette principale, Français
- préposé principal de gare
1, fiche 43, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20principal%20de%20gare
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-02-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Railroad Stations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- station service agent 1, fiche 44, Anglais, station%20service%20agent
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gares ferroviaires
Fiche 44, La vedette principale, Français
- préposé aux services de gare
1, fiche 44, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20services%20de%20gare
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Control
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Administrative Systems and Services 1, fiche 45, Anglais, Administrative%20Systems%20and%20Services
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de gestion
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Systèmes et services administratifs
1, fiche 45, Français, Syst%C3%A8mes%20et%20services%20administratifs
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- SSA 1, fiche 45, Français, SSA
nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1988-06-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- System Support Assistant 1, fiche 46, Anglais, System%20Support%20Assistant
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- assistant au soutien du système
1, fiche 46, Français, assistant%20au%20soutien%20du%20syst%C3%A8me
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-09-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Meetings
- Food Industries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Super salon de l'alimentation
1, fiche 47, Anglais, Super%20salon%20de%20l%27alimentation
correct, voir observation, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 47, Anglais, SSA
correct, voir observation, Québec
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Super salon de l'alimentation 87 1, fiche 47, Anglais, Super%20salon%20de%20l%27alimentation%2087
correct, voir observation, Québec
- SSA 2, fiche 47, Anglais, SSA
correct, voir observation, Québec
- SSA 2, fiche 47, Anglais, SSA
- SSA 87 1, fiche 47, Anglais, SSA%2087
correct, voir observation, Québec
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The salon is bilingual. 3, fiche 47, Anglais, - Super%20salon%20de%20l%27alimentation
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Montreal Super Food Fair
- Super Food Fair of Quebec
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réunions
- Industrie de l'alimentation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Super salon de l'alimentation
1, fiche 47, Français, Super%20salon%20de%20l%27alimentation
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 47, Français, SSA
correct, Québec
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Super salon de l'alimentation 87 1, fiche 47, Français, Super%20salon%20de%20l%27alimentation%2087
correct, Québec
- SSA 2, fiche 47, Français, SSA
correct, Québec
- SSA 2, fiche 47, Français, SSA
- SSA 87 1, fiche 47, Français, SSA%2087
correct, Québec
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les 12-14 avril 1987 à Place Bonaventure à Montréal. Organisé par Les Salons A.D.A. du Québec inc. 1, fiche 47, Français, - Super%20salon%20de%20l%27alimentation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Business Systems Support 1, fiche 48, Anglais, Business%20Systems%20Support
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Soutien des systèmes administratifs 1, fiche 48, Français, Soutien%20des%20syst%C3%A8mes%20administratifs
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics Canada 1, fiche 48, Français, - Soutien%20des%20syst%C3%A8mes%20administratifs
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- food services supervisor 1, fiche 49, Anglais, food%20services%20supervisor
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source: List of abbreviations used in the Ministry of the Solicitor General, prepared by English Translation Division, Section I. 1, fiche 49, Anglais, - food%20services%20supervisor
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- surveillant des services alimentaires 1, fiche 49, Français, surveillant%20des%20services%20alimentaires
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


