TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SSA [48 fiches]

Fiche 1 2023-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Environmental Management
DEF

Managing crop production inputs (seed, fertilizer, lime, pesticides, etc.) on a site-specific basis to increase profits, reduce waste and maintain environmental quality.

OBS

This concept is not new. What is new is the ability to automate data collection and documentation and the utilisation of this information for strategic farm management decision in the field operations through mechanisation, sensing and communication technology. ... The term means different things to different people. To some, PF means using satellite, sensors and field or thematic maps. PF is in fact a comprehensive system designed to optimize agriculture production by carefully tailoring soil and crop management to fit the different conditions found in each field while maintaining environmental quality (Blackmore, et. al, 1994).

OBS

"Precision Agriculture", also known as "precision farming", "prescription farming" and "site specific farming", is founded on the principle of farming fields according to their variability.

Terme(s)-clé(s)
  • site-specific farming
  • site-specific agriculture

Français

Domaine(s)
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Gestion environnementale
DEF

Ensemble des pratiques agricoles qui, grâce aux techniques agricoles de pointe, prennent en compte les caractéristiques de chaque parcelle et ajustent ainsi dans l'espace et dans le temps les interventions des machines et les applications d'intrants.

CONT

L'agriculture de précision, par l'association de nouvelles technologies telles que la localisation géographique par satellite et la micro-informatique, offre la perspective de réellement prendre en compte dans les interventions culturales l'hétérogénéité au sein de chaque parcelle.

OBS

agriculture de précision : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 27 mai 2021.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cuidado de los cultivos (Agricultura)
  • Gestión del medio ambiente
DEF

Gestión de parcelas agrícolas, basada en la existencia de variabilidad en campo.

OBS

Requiere el uso de las tecnologías de Sistemas de Posicionamiento Global (GPS), sensores, satélites e imágenes aéreas junto con Sistemas de Información Geográfico (SIG) para estimar, evaluar y entender dichas variaciones. La información recolectada puede ser usada para evaluar con mayor precisión la densidad óptima de siembra, estimar fertilizantes y otras entradas necesarias, y predecir con más exactitud la producción de los cultivos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Cattle Raising
OBS

The SSA exists to encourage and promote the breeding of Simmental cattle in Saskatchewan.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Élevage des bovins

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The Stó:lō Service Agency (SSA) is the service delivery arm of Stó:lō Nation. SSA provides services to the Stó:lō and Aboriginal communities throughout S'olh Temexw.

OBS

Mission. To support, empower, [and] ensure the well-being of citizens of member Nations; to provide leadership [and] deliver quality serices.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Climate Change
CONT

Single scattering albedo (SSA), the ratio of scattering efficiency to total extinction efficiency, is an essential parameter used to estimate the direct radiative forcing (DRF) of aerosols.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Changements climatiques
CONT

L'albédo de simple diffusion est le rapport de la section efficace de diffusion à la somme des sections efficaces de diffusion et d'absorption, le diagramme de diffusion décrit la manière dont l'énergie diffusée est distribuée dans les différentes directions de l'espace.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Pharmacology
  • Immunology
OBS

In Canada, the National Collaborating Centre for Infectious Diseases (NCCID) leads Antibiotic Awareness Week (AAW). With funding from the Public Health Agency of Canada, NCCID brings together several national and regional leaders in areas of public health, quality healthcare, antibiotic and antimicrobial stewardship, patient safety, and infection prevention and control.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Pharmacologie
  • Immunologie
OBS

Au Canada, la Semaine de sensibilisation aux antibiotiques (SSA) est coordonnée par le Centre de collaboration nationale des maladies infectieuses (CCNMI). Grâce au financement que lui accorde l'Agence de santé publique du Canada, le CCNMI coordonne un réseau d'intervenants nationaux et régionaux rattachés aux domaines de la santé publique, de la qualité des soins, de la gestion des antibiotiques et des antimicrobiens, de la sécurité des patients et de la prévention et du contrôle des infections.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Operations (Air Forces)
  • Launching and Space Maneuvering
OBS

space situational awareness; SSA: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
OBS

connaissance de la situation spatiale; CSS : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne, le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • General Conduct of Military Operations
OBS

specialized staff application; SSA: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • specialised staff application

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

application d'état-major spécialisée : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

The Saskatchewan Snowboard Association (SSA) was developed in 2001 to foster the sport of snowboarding in Saskatchewan and develop support for the athletes. [It] is recognized by the Canadian Snowboard Federation ... as the official provincial sports organization responsible for snowboarding within Saskatchewan.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Ski et surf des neiges

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Food Safety
OBS

Food Safety Surveillance: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Salubrité alimentaire
OBS

Surveillance de la salubrité des aliments : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

OBS

Initiative mise en œuvre en Alberta.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Management Operations (General)
DEF

The lowest level of activity recognized on a department's program activity structure.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Niveau le plus détaillé d'activité qui figure dans la structure des activités de programme d'un ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
OBS

Marine Acronym.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
OBS

Acronyme spécifique à la marine.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Officially known as the Extravehicular Mobility Unit or EMU, the suit has two main components: the Space Suit Assembly (SSA) and the Primary Life Support System (PLSS). The SSA [space suit assembly] includes: [1] urine collection device: collects body wastes, which are later transferred to the Shuttle's waste management system. [2] bioinstrumentation system: monitors the astronaut's heart rate during spacewalks. [3] liquid cooling and ventilation garment: a "long-john" made of spandex, containing 90 metres of small tubes that circulate cooling water over the body. [4] communications carrier assembly: a "Snoopy" cap containing headphones and microphones for two-way communications. Newer models allow up to five people to talk together. [5] lower torso assembly: the pants and attached boots ... [6] hard upper torso (HUT): the top half of the suit, made of fibreglass, which supports the Primary Life Support System. [7] gloves: the heavy gloves have rubber tips to increase dexterity. ... [8] helmet and visor assembly ...

CONT

The spacesuit [is a] garment that provides pressure, breathing air, fluids and nutrients, waste removal, and protection against the space environment, and that enables a human to move and operate in the space environment.

OBS

space suit assembly; SSA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Terme(s)-clé(s)
  • spacesuit assembly

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Connue officiellement sous le nom de scaphandre EMU (pour Extravehicular Mobility Unit), la combinaison est constituée de deux composantes principales : la combinaison spatiale comme telle (SSA, pour Space Suit Assembly) et le système de survie de base (PLSS pour Primary Life Support System). Le SSA comprend : [1] un dispositif de collecte d'urine, qui permet de recueillir les matières qui sont ensuite transférées dans le système de gestion des déchets de la navette; [2] un système de bio-instrumentation, utilisé pour suivre la fréquence cardiaque de l'astronaute en sortie extravéhiculaire; [3] un vêtement de refroidissement par liquide et de ventilation, ressemblant à un caleçon long de spandex et parcouru par quelque 90 mètres de petites canalisations où circule un liquide de refroidissement (eau); [4] une unité de communications, désignée bonnet «Snoopy», comprenant des écouteurs et des microphones pour assurer les communications bidirectionnelles. Les modèles récents permettent à cinq personnes de communiquer ensemble; [5] une partie inférieure, composée d'un pantalon et de bottes intégrées. [...]; [6] une partie supérieure rigide (HUT pour Hard Upper Torso) faite de fibre de verre; elle supporte le système de survie de base; [7] des gants, dont les extrémités de caoutchouc améliorent la dextérité de l'astronaute. Les modèles les plus récents sont dotés de chauffe-doigts, d'un casque avec visière réglable pour protéger la tête et les yeux du Soleil direct, des rayons ultraviolets et infrarouges ainsi que des micrométéorites.

CONT

La combinaison spatiale [est un] vêtement à surpression totale, spécialement conçu pour être utilisé dans les vaisseaux spatiaux ou au cours des sorties dans l'espace à partir de ces vaisseaux.

OBS

combinaison spatiale; SSA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Canada Assistance Plan, previously with Health and Welfare Canada, now with Human Resources Development Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • BSS
  • Business Systems and Services

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Régime d'assistance publique du Canada qui relevait auparavant de Santé et Bien-être social Canada et qui relève maintenant de Développement des ressources humaines Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • SSA
  • Systèmes et services des affaires

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2008-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Drilling and Boring (Construction)
CONT

There are three principal types of augers used for well drilling: bucket augers, solid-stem augers, and hollow-stem augers. ... Solid-stem augers consist of spiral flanges welded to a pipe. One length of pipe (or auger section) is called a flight; multiple auger sections are often referred to as continuous flighting. The leading auger flight has a special bit or cutter head attached that cuts a hole for the flights to follow. Flights are added as the hole is drilled deeper. Cuttings from the drilling process are brought to the surface by the action of the augers. Boreholes constructed with solid-stem augers are typically used for geotechnical, or, less commonly, environmental purposes, rather than water supply wells.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Sondage et forage (Construction)
CONT

Il existe deux types de tarières : les tarières creuses et les tarières pleines. Le principal avantage des tarières creuses par rapport aux tarières pleines est de permettre l'installation du puits d'observation sans avoir à retirer les tarières du sol. L'utilisation des tarières pleines n'est possible que dans les matériaux cohésifs car les parois du forage doivent rester verticales assez longtemps pour mettre en place le puits d'observation, la lanterne de sable et le bouchon d'étanchéité.

OBS

tarière : Instrument qui sert à faire des forages, des sondages dans le sol.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Title and abbreviation confirmed by the association.

Terme(s)-clé(s)
  • Saskatchewan Soccer Association
  • Saskatchewan Soccer Association Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Association de soccer de la Saskatchewan
  • Association de soccer de la Saskatchewan Inc.
  • Association de soccer de la Saskatchewan Incorporée

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Fire Prevention
DEF

An area that has been identified in which smoke accumulations may cause a safety or public health hazard, or may unreasonably deny aesthetic enjoyment to the public.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Prévention des incendies
DEF

Secteur identifié dans lequel l'accumulation de fumée représente un risque potentiel pour la sécurité ou la santé publique ou un préjudice pour la pratique d'activités récréo-touristiques.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
Terme(s)-clé(s)
  • Administration américaine de la sécurité sociale
  • Administration de la sécurité sociale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Terme(s)-clé(s)
  • Administración del Seguro Social
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Special Forces (Military)
OBS

National Security Agency.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces spéciales (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

installation des systèmes d'entretien : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Organigramme, décembre 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Relates to each distinct piece of work requisitioned from PWC [Public Works Canada]; states the precise scope of work, timing and project costs. Provides the basis for PWC billing of services.

OBS

Term and abbreviation used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Se rattache à chaque élément de travaux demandé à T.P.C. [Travaux publics Canada]; indique de façon précise l'ampleur des travaux, le calendrier et les coûts du projet. Sert de base pour la facturation des services par T.P.C.

OBS

Terme et abréviation en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Inventory and Material Management
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

[system] intended to improve customer service by providing the customer with better access to acquisition information and to streamline the acquisition process in both the Supply Administration Headquarters and Regional line organizations.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

[Système qui] vise à améliorer le service à la clientèle en facilitant l'accès aux données sur les achats et à rationaliser le processus d'acquisition, tant à l'administration centrale de l'AA que dans les régions.

Terme(s)-clé(s)
  • Système de soutien de l'approvisionnement
  • Projet du système de soutien de l'approvisionnement

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Political Science (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sciences politiques (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Source: UNDP [United Nations Development Programme].

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

FAO

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
Terme(s)-clé(s)
  • Contrat d'engagement spécial

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
Conserver la fiche 31

Fiche 32 1996-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
DEF

The single CF service that a member belonged to prior to integration on 1 Feb 68, if on continuous service since then. If PSSA is not applicable, "CF" is recorded and displayed for those who enrolled in or transferred to the Regular Force on or after 1 Feb 68.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Service auquel appartenait un militaire avant l'unification des Forces canadiennes le 1er février 1968 si en service continu depuis cette date. Au besoin, «FC» sera consigné et affiché pour ceux enrôlés ou mutés le ou après le 1er février 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1996-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Terme(s)-clé(s)
  • SSA

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Division de Santé et Bien-être social Canada

Terme(s)-clé(s)
  • ASS

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1995-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Amplifiers (Electronics)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Amplificateurs (Électronique)
OBS

Dispositif rattaché au dispositif d'observation à imagerie thermique.

OBS

Source(s) : examen Borden, ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Promotes better husbandry and living conditions for monkeys in captivity

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1995-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
  • Travail et emploi
OBS

Source : Services des ressources humaines, DRHC.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Police
OBS

any area outside the SDA, in which it must not be possible to overhear classified and/or sensitive discussions emanating from the SDA.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1992-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Emploi et Immigration Canada

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1992-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Railroad Stations

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gares ferroviaires

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1992-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Railroad Stations

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gares ferroviaires

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1988-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1987-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Food Industries
OBS

The salon is bilingual.

Terme(s)-clé(s)
  • Montreal Super Food Fair
  • Super Food Fair of Quebec

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Les 12-14 avril 1987 à Place Bonaventure à Montréal. Organisé par Les Salons A.D.A. du Québec inc.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1986-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique
OBS

Travaux publics Canada

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1984-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

Source: List of abbreviations used in the Ministry of the Solicitor General, prepared by English Translation Division, Section I.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 48

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :