TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SSAG [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Satellite Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Space Segment Advisory Group
1, fiche 1, Anglais, Space%20Segment%20Advisory%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Two Telecommunications Advisory Groups - the Space Segment Advisory Group and the Applications and Earth Segment Advisory Group - were created in 1994 to advise the Director of Telecommunications on the current and future activities of his directorate. 3, fiche 1, Anglais, - Space%20Segment%20Advisory%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télécommunications par satellite
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur le secteur spatial
1, fiche 1, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20le%20secteur%20spatial
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Strategic Spatial Analysis Group
1, fiche 2, Anglais, Strategic%20Spatial%20Analysis%20Group
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SSAG 1, fiche 2, Anglais, SSAG
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Strategic%20Spatial%20Analysis%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe d'analyse stratégique de l'information spatiale
1, fiche 2, Français, Groupe%20d%27analyse%20strat%C3%A9gique%20de%20l%27information%20spatiale
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GASIS 1, fiche 2, Français, GASIS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20d%27analyse%20strat%C3%A9gique%20de%20l%27information%20spatiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- research submarine
1, fiche 3, Anglais, research%20submarine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SSAG 2, fiche 3, Anglais, SSAG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous-marin de recherche scientifique 1, fiche 3, Français, sous%2Dmarin%20de%20recherche%20scientifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :