TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SSB [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- all-solid-state battery
1, fiche 1, Anglais, all%2Dsolid%2Dstate%20battery
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASSB 2, fiche 1, Anglais, ASSB
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- all solid-state battery 3, fiche 1, Anglais, all%20solid%2Dstate%20battery
correct, nom
- ASSB 4, fiche 1, Anglais, ASSB
correct, nom
- ASSB 4, fiche 1, Anglais, ASSB
- solid-state battery 3, fiche 1, Anglais, solid%2Dstate%20battery
correct, nom
- SSB 4, fiche 1, Anglais, SSB
correct, nom
- SSB 4, fiche 1, Anglais, SSB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The all-solid-state battery (ASSB) is considered a disruptive concept which increases the safety, performance and energy density compared to current lithium-ion battery cell technologies. By eliminating the need for liquid electrolyte, it also allows the implementation of completely new cell concept ideas and integration strategies. 2, fiche 1, Anglais, - all%2Dsolid%2Dstate%20battery
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- all solid state battery
- solid state battery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- batterie tout-solide
1, fiche 1, Français, batterie%20tout%2Dsolide
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- batterie à électrolyte solide 2, fiche 1, Français, batterie%20%C3%A0%20%C3%A9lectrolyte%20solide
correct, nom féminin
- BES 3, fiche 1, Français, BES
correct, nom féminin
- BES 3, fiche 1, Français, BES
- batterie entièrement solide 4, fiche 1, Français, batterie%20enti%C3%A8rement%20solide
correct, nom féminin
- batterie toute solide 5, fiche 1, Français, batterie%20toute%20solide
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Batterie d'accumulateurs électrochimiques dont tous les éléments, y compris l'électrolyte, sont à l'état solide. 6, fiche 1, Français, - batterie%20tout%2Dsolide
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est à noter que l'on trouve aussi des batteries entièrement solides ([lithium]-métal-polymère) qui [...] recourent au lithium à l'état métallique. 7, fiche 1, Français, - batterie%20tout%2Dsolide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La batterie tout-solide est moins sujette aux incendies ou aux explosions qu'une batterie à électrolyte liquide. 6, fiche 1, Français, - batterie%20tout%2Dsolide
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
batteries tout-solide; batteries toutes solides : pluriel. 8, fiche 1, Français, - batterie%20tout%2Dsolide
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
batterie tout-solide; batterie à électrolyte solide; BES : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 décembre 2024. 8, fiche 1, Français, - batterie%20tout%2Dsolide
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- batterie tout solide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spawning stock biomass
1, fiche 2, Anglais, spawning%20stock%20biomass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SSB 2, fiche 2, Anglais, SSB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An estimate of the total weight of fish from a given stock which are involved in the spawning process at spawning time. 3, fiche 2, Anglais, - spawning%20stock%20biomass
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A spawning stock biomass] is derived from estimates of numbers of fish at each age in the stock at spawning time, multiplied by the proportion mature at each age, and finally multiplied by the estimated average weight of an individual fish at each age. 3, fiche 2, Anglais, - spawning%20stock%20biomass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biomasse du stock reproducteur
1, fiche 2, Français, biomasse%20du%20stock%20reproducteur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BSR 2, fiche 2, Français, BSR
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- biomasse des géniteurs d'un stock 3, fiche 2, Français, biomasse%20des%20g%C3%A9niteurs%20d%27un%20stock
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une mesure de la biomasse cumulée de l'ensemble des poissons qui vont frayer au cours d'une année donnée [...] 4, fiche 2, Français, - biomasse%20du%20stock%20reproducteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Safety Services Branch
1, fiche 3, Anglais, Safety%20Services%20Branch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. The Safety Services Branch ensures the formulation and ongoing development of safety promotion and safety evaluation standards and practices for monitoring the National Civil Aviation Transportation System (NCATS). Specialists are responsible for developing, implementing and maintaining safety policies for the five regional System Safety offices. As well, they are responsible for the production, publication and distribution of a family of aviation safety newsletters, various videos, brochures and posters. 1, fiche 3, Anglais, - Safety%20Services%20Branch
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SSB
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction du service de la sécurité
1, fiche 3, Français, Direction%20du%20service%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. La Direction du service de la sécurité est chargée de formuler et d'élaborer des normes et des pratiques de promotion et d'évaluation de la sécurité pour la surveillance du Système national de transport aérien civil (SNTAC). Des spécialistes voient à l'élaboration, à l'application et à la tenue à jour de politiques de sécurité pour les cinq bureaux régionaux de la Sécurité du système. Ils sont aussi chargés de produire, de publier et de diffuser divers vidéos, affiches 1, fiche 3, Français, - Direction%20du%20service%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DSS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Satellite Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- space segment board
1, fiche 4, Anglais, space%20segment%20board
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SSB 1, fiche 4, Anglais, SSB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Télécommunications par satellite
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conseil du secteur spatial
1, fiche 4, Français, conseil%20du%20secteur%20spatial
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Telecommunications
- Radio Waves
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- single sideband
1, fiche 5, Anglais, single%20sideband
correct, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SSB 2, fiche 5, Anglais, SSB
correct
- BLU 3, fiche 5, Anglais, BLU
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- single side band 4, fiche 5, Anglais, single%20side%20band
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bande latérale unique
1, fiche 5, Français, bande%20lat%C3%A9rale%20unique
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BLU 2, fiche 5, Français, BLU
correct, OTAN
- B.L.U. 3, fiche 5, Français, B%2EL%2EU%2E
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Seule bande latérale conservée après une modulation d'amplitude. 3, fiche 5, Français, - bande%20lat%C3%A9rale%20unique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- banda lateral única
1, fiche 5, Espagnol, banda%20lateral%20%C3%BAnica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Banking and Cash Management System 1, fiche 6, Anglais, Banking%20and%20Cash%20Management%20System
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Bank Facilities System 1, fiche 6, Anglais, Bank%20Facilities%20System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système de gestion bancaire et de la trésorerie
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20bancaire%20et%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Système des services bancaires 1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20des%20services%20bancaires
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Lease Tracking System
1, fiche 7, Anglais, Lease%20Tracking%20System
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LTS 1, fiche 7, Anglais, LTS
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Lease%20Tracking%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système de suivi des baux
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20baux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SSB 1, fiche 7, Français, SSB
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 7, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20baux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-02-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Service Support Branch 1, fiche 8, Anglais, Service%20Support%20Branch
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Services de soutien de l'organisation
1, fiche 8, Français, Services%20de%20soutien%20de%20l%27organisation
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Service de soutien de l'organisation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-07-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Standard Single-Sideband
1, fiche 9, Anglais, Standard%20Single%2DSideband
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SSB 1, fiche 9, Anglais, SSB
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bande unique ordinaire
1, fiche 9, Français, bande%20unique%20ordinaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- office support system
1, fiche 10, Anglais, office%20support%20system
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- OSS 2, fiche 10, Anglais, OSS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système de soutien de bureau
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20soutien%20de%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SSB 2, fiche 10, Français, SSB
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- système de soutien administratif 3, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20soutien%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-10-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- split system breaker
1, fiche 11, Anglais, split%20system%20breaker
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SSB 2, fiche 11, Anglais, SSB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Split system breaker switch: TRIP - Opens circuit dividing electrical system into separate two-generator parallel systems. Will trip automatically to isolate one-half of sync bus from sync bus faults. Will also trip automatically when two like auxiliary generators are used to power sync bus. The SSB may be tripped manually if desired. 3, fiche 11, Anglais, - split%20system%20breaker
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- disjoncteur de fractionnement
1, fiche 11, Français, disjoncteur%20de%20fractionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SSB 1, fiche 11, Français, SSB
uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- disjoncteur de séparation 1, fiche 11, Français, disjoncteur%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom masculin, uniformisé
- SSB 1, fiche 11, Français, SSB
uniformisé
- SSB 1, fiche 11, Français, SSB
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 11, Français, - disjoncteur%20de%20fractionnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


