TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SSEC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- static source error correction
1, fiche 1, Anglais, static%20source%20error%20correction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SSEC 1, fiche 1, Anglais, SSEC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Silicon pressure sensors, specially calibrated to reduce nonlinearity and temperature effects provide the raw data to enable calculation of altitude, airspeed, and mach number. Static Source Error Correction (SSEC) curves can be programmed into the unit if required. 1, fiche 1, Anglais, - static%20source%20error%20correction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- correction d'erreur d'antenne statique
1, fiche 1, Français, correction%20d%27erreur%20d%27antenne%20statique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- correction d'erreur de prise statique 2, fiche 1, Français, correction%20d%27erreur%20de%20prise%20statique
nom féminin
- SSEC 1, fiche 1, Français, SSEC
nom féminin
- SSEC 1, fiche 1, Français, SSEC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la même correction d'erreur des prises statiques doit être appliquée à tous les aéronefs du groupe; [...] 2, fiche 1, Français, - correction%20d%27erreur%20d%27antenne%20statique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Pendant un vol normal d'un aéronef, les altimètres principaux effectuent des déterminations de l'altitude actuelle, l'altimètre de secours réalisant ensuite une correction d'erreur d'antenne statique (SSEC) de manière récursive au moyen d'un filtre récursif jusqu'à ce que la valeur de correction SSEC atteigne une valeur stable, les déterminations d'altitude de l'altimètre de secours correspondant alors précisément aux déterminations d'altitude des altimètres principaux. 1, fiche 1, Français, - correction%20d%27erreur%20d%27antenne%20statique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Remote Sensing
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Space Surveillance System
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Space%20Surveillance%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSSS 2, fiche 2, Anglais, CSSS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Space Surveillance System; CSSS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Space%20Surveillance%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télédétection
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de surveillance de l'espace canadien
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20de%20l%27espace%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSEC 2, fiche 2, Français, SSEC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système de surveillance de l'espace canadien; SSEC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20de%20l%27espace%20canadien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Centre Block Underground Services
1, fiche 3, Anglais, Centre%20Block%20Underground%20Services
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CBUS 1, fiche 3, Anglais, CBUS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Buried underground, at the northwest corner of the Centre Block, there is now a two-storey facility. CBUS houses new high-voltage electrical transformers and emergency power generators, provides space for advanced computer and communications facilities, and provides much-needed storage space and delivery reception facilities. 1, fiche 3, Anglais, - Centre%20Block%20Underground%20Services
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Center Block Underground Services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services souterrains de l'édifice du Centre
1, fiche 3, Français, Services%20souterrains%20de%20l%27%C3%A9difice%20du%20Centre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SSEC 1, fiche 3, Français, SSEC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au coin nord-ouest de l'édifice du Centre se trouvent aujourd'hui des installations souterraines de deux étages. Les Services souterrains de l'édifice du Centre (SSEC) abritent de nouveaux transformateurs électriques à haute tension et des génératrices de secours, contiennent des locaux destinés à des systèmes informatiques et de communication modernes, ainsi que des aires dispensables d'entreposage et de réception des livraisons. 1, fiche 3, Français, - Services%20souterrains%20de%20l%27%C3%A9difice%20du%20Centre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Space Science and Engineering Center
1, fiche 4, Anglais, Space%20Science%20and%20Engineering%20Center
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SSEC 1, fiche 4, Anglais, SSEC
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Part of the Univesity of Wisconsin-Madison's Graduate School. SSEC is a research and development center with primary focus on geophysical research and technology to enhance understanding of the atmosphere of Earth, the other planets in our solar system, and the cosmos. 2, fiche 4, Anglais, - Space%20Science%20and%20Engineering%20Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Space Science and Engineering Center
1, fiche 4, Français, Space%20Science%20and%20Engineering%20Center
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SSEC 1, fiche 4, Français, SSEC
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Astronáutica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Ciencias e Ingeniería del Espacio
1, fiche 4, Espagnol, Centro%20de%20Ciencias%20e%20Ingenier%C3%ADa%20del%20Espacio
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- SSEC 1, fiche 4, Espagnol, SSEC
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-05-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- selective sequence electronic calculator
1, fiche 5, Anglais, selective%20sequence%20electronic%20calculator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SSEC 2, fiche 5, Anglais, SSEC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- calculatrice électronique à séquences sélectives
1, fiche 5, Français, calculatrice%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20s%C3%A9quences%20s%C3%A9lectives
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :