TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SSEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Laboratory Sample Tracking System
1, fiche 1, Anglais, Laboratory%20Sample%20Tracking%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LSTS 1, fiche 1, Anglais, LSTS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the Canadian Food Inspection Agency, Laboratories Directorate. 2, fiche 1, Anglais, - Laboratory%20Sample%20Tracking%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Lab Sample Tracking System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système informatisé pour l'enregistrement et le suivi des analyses de laboratoire
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20l%27enregistrement%20et%20le%20suivi%20des%20analyses%20de%20laboratoire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIESAL 1, fiche 1, Français, SIESAL
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'Agence canadienne d'inspection des aliments, Direction des laboratoires. 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20pour%20l%27enregistrement%20et%20le%20suivi%20des%20analyses%20de%20laboratoire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Système de suivi des échantillons de laboratoire
- SSEL
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Local Strategic Targetting Template 1, fiche 2, Anglais, Local%20Strategic%20Targetting%20Template
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Strategic Selection Template 2, fiche 2, Anglais, Strategic%20Selection%20Template
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NESS [National Employment Services System] screens. 2, fiche 2, Anglais, - Local%20Strategic%20Targetting%20Template
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Matrice de ciblage pour la stratégie locale
1, fiche 2, Français, Matrice%20de%20ciblage%20pour%20la%20strat%C3%A9gie%20locale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSTR 1, fiche 2, Français, SSTR
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Écrans du SNSE [Système national des services d'emploi]. 2, fiche 2, Français, - Matrice%20de%20ciblage%20pour%20la%20strat%C3%A9gie%20locale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Management Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Enforcement Tracking System 1, fiche 3, Anglais, Enforcement%20Tracking%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A regional system of Citizenship and Immigration Canada (Toronto). As this is a regional system, its name was never translated into French. 2, fiche 3, Anglais, - Enforcement%20Tracking%20System
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Citizenship and Immigration Canada (in Toronto). 2, fiche 3, Anglais, - Enforcement%20Tracking%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations de la gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Enforcement Tracking System
1, fiche 3, Français, Enforcement%20Tracking%20System
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ETS 1, fiche 3, Français, ETS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Système de suivi de l'exécution de la loi 2, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20de%20l%27ex%C3%A9cution%20de%20la%20loi
non officiel, nom masculin
- SSEL 2, fiche 3, Français, SSEL
non officiel, nom masculin
- SSEL 2, fiche 3, Français, SSEL
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :