TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SSM [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
- Bioengineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- site-directed mutagenesis
1, fiche 1, Anglais, site%2Ddirected%20mutagenesis
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SDM 2, fiche 1, Anglais, SDM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- site-specific mutagenesis 3, fiche 1, Anglais, site%2Dspecific%20mutagenesis
correct, nom
- SSM 4, fiche 1, Anglais, SSM
correct, nom
- SSM 4, fiche 1, Anglais, SSM
- directed mutagenesis 5, fiche 1, Anglais, directed%20mutagenesis
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A technique used in genetic engineering for introducing particular changes to the base sequence of a gene at a specific site. 6, fiche 1, Anglais, - site%2Ddirected%20mutagenesis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
- Technique biologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mutagenèse dirigée
1, fiche 1, Français, mutagen%C3%A8se%20dirig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mutagénèse dirigée 2, fiche 1, Français, mutag%C3%A9n%C3%A8se%20dirig%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- mutagenèse provoquée 3, fiche 1, Français, mutagen%C3%A8se%20provoqu%C3%A9e
nom féminin
- mutagénèse provoquée 4, fiche 1, Français, mutag%C3%A9n%C3%A8se%20provoqu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs progrès techniques ont été essentiels au développement des méthodes d'évolution dirigée. Le premier d'entre eux est la mutagenèse dirigée sur un site donné. Dans cette technique, la séquence nucléotidique d'un gène est modifiée. 5, fiche 1, Français, - mutagen%C3%A8se%20dirig%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Mutagenèse dirigée. Un oligonucléotide synthétique est utilisé pour introduire une mutation spécifique dans un gène. 5, fiche 1, Français, - mutagen%C3%A8se%20dirig%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mutagénèse dirigée : désignation normalisée par l'AFNOR. 6, fiche 1, Français, - mutagen%C3%A8se%20dirig%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mutagénèse dirigée : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 28 mars 2018. 7, fiche 1, Français, - mutagen%C3%A8se%20dirig%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Bioingeniería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mutagénesis dirigida
1, fiche 1, Espagnol, mutag%C3%A9nesis%20dirigida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mutagénesis específica in situ 2, fiche 1, Espagnol, mutag%C3%A9nesis%20espec%C3%ADfica%20in%20situ
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Generación de cambios en la secuencia de nucleótidos de un gen clonado; se utiliza para estudiar la relación entre la secuencia de nucleótidos y la función del gen, y para modificar productos génicos. 3, fiche 1, Espagnol, - mutag%C3%A9nesis%20dirigida
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mechanical Security Section
1, fiche 2, Anglais, Mechanical%20Security%20Section
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section de la sécurité mécanique
1, fiche 2, Français, Section%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20m%C3%A9canique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 2, Français, SSM
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Section des systèmes de sécurité mécaniques 1, fiche 2, Français, Section%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20m%C3%A9caniques
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Section des systèmes de sécurité mécaniques : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Section de la sécurité mécanique» est préférable, car «système de sécurité mécanique» est plutôt l'équivalent de «mechanical security system». 1, fiche 2, Français, - Section%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20m%C3%A9canique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Special Service Medal
1, fiche 3, Anglais, Special%20Service%20Medal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 3, Anglais, SSM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Special Service Medal (SSM) recognizes members of the [Canadian Forces] who have performed a service determined to be under exceptional circumstances, in a clearly defined locality for a specified duration. The SSM recognizes approved activities underway on 11 June 1984 or subsequently established. 2, fiche 3, Anglais, - Special%20Service%20Medal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Special Service Medal; SSM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Special%20Service%20Medal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Médaille du service spécial
1, fiche 3, Français, M%C3%A9daille%20du%20service%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MSS 1, fiche 3, Français, MSS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Médaille du service spécial (MSS) récompense les membres des [Forces canadiennes] qui ont servi dans des circonstances exceptionnelles, à un endroit précis et pendant une période déterminée. Cette médaille reconnaît les activités approuvées qui étaient en cours au 11 juin 1984 ou qui ont été entreprises après cette date. 2, fiche 3, Français, - M%C3%A9daille%20du%20service%20sp%C3%A9cial
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Médaille du service spécial; MSS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - M%C3%A9daille%20du%20service%20sp%C3%A9cial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- squadron sergeant-major
1, fiche 4, Anglais, squadron%20sergeant%2Dmajor
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 4, Anglais, SSM
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
squadron sergeant-major; SSM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - squadron%20sergeant%2Dmajor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sergent-major d'escadron
1, fiche 4, Français, sergent%2Dmajor%20d%27escadron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SME 1, fiche 4, Français, SME
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sergente-majore d'escadron 2, fiche 4, Français, sergente%2Dmajore%20d%27escadron
correct, nom féminin
- SME 2, fiche 4, Français, SME
correct, nom féminin
- SME 2, fiche 4, Français, SME
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sergent-major d'escadron; SME : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - sergent%2Dmajor%20d%27escadron
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Armour
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mast-mounted surveillance system
1, fiche 5, Anglais, mast%2Dmounted%20surveillance%20system
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MMSS 1, fiche 5, Anglais, MMSS
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sensor suite affixed to a collapsible post that is either built-in or attached to a ground-based surveillance vehicle. 1, fiche 5, Anglais, - mast%2Dmounted%20surveillance%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mast-mounted surveillance system; MMSS: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 5, Anglais, - mast%2Dmounted%20surveillance%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de surveillance sur mât
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20sur%20m%C3%A2t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 5, Français, SSM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de détection monté sur un poteau télescopique qui est intégré ou monté sur un véhicule de surveillance terrestre. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20sur%20m%C3%A2t
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système de surveillance sur mât; SSM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20sur%20m%C3%A2t
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Fuerzas blindadas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema de vigilancia instalado sobre mástil telescópico
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20vigilancia%20instalado%20sobre%20m%C3%A1stil%20telesc%C3%B3pico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- single-segment message
1, fiche 6, Anglais, single%2Dsegment%20message
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 6, Anglais, SSM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- single segment message 2, fiche 6, Anglais, single%20segment%20message
correct
- SSM 3, fiche 6, Anglais, SSM
correct
- SSM 3, fiche 6, Anglais, SSM
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Following the transmission of a single segment message or each segment of a multisegment message, the sender shall wait for a response before sending the next segment or another message with the same message priority. 4, fiche 6, Anglais, - single%2Dsegment%20message
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- message à segment unique
1, fiche 6, Français, message%20%C3%A0%20segment%20unique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- message à un seul segment 1, fiche 6, Français, message%20%C3%A0%20un%20seul%20segment
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2018-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Messaging Services Section 1, fiche 7, Anglais, Messaging%20Services%20Section
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Section des services de messagerie
1, fiche 7, Français, Section%20des%20services%20de%20messagerie
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 7, Français, SSM
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2018-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Media Monitoring Section 1, fiche 8, Anglais, Media%20Monitoring%20Section
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Section de la surveillance des médias
1, fiche 8, Français, Section%20de%20la%20surveillance%20des%20m%C3%A9dias
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 8, Français, SSM
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Société de Schizophrénie de la Montérégie 1, fiche 9, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20Schizophr%C3%A9nie%20de%20la%20Mont%C3%A9r%C3%A9gie
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Société de Schizophrénie de la Montérégie
1, fiche 9, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20Schizophr%C3%A9nie%20de%20la%20Mont%C3%A9r%C3%A9gie
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SSM 2, fiche 9, Français, SSM
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- special safeguard mechanism
1, fiche 10, Anglais, special%20safeguard%20mechanism
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 10, Anglais, SSM
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In Doha Round agriculture, a tool that will allow developing countries to raise tariffs temporarily to deal with import surges or price falls. 2, fiche 10, Anglais, - special%20safeguard%20mechanism
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
World Trade Organization. 3, fiche 10, Anglais, - special%20safeguard%20mechanism
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mécanisme de sauvegarde spéciale
1, fiche 10, Français, m%C3%A9canisme%20de%20sauvegarde%20sp%C3%A9ciale
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MSS 1, fiche 10, Français, MSS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre des négociations de Doha sur l'agriculture, instrument qui permettra aux pays en développement de relever temporairement leurs tarifs pour faire face à des poussées des importations ou à des baisses des prix. 2, fiche 10, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20sauvegarde%20sp%C3%A9ciale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale du commerce. 3, fiche 10, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20sauvegarde%20sp%C3%A9ciale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mecanismo de salvaguardia especial
1, fiche 10, Espagnol, mecanismo%20de%20salvaguardia%20especial
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- MSE 1, fiche 10, Espagnol, MSE
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En la agricultura en el marco de la Ronda de Doha, instrumento que autorizará a los países en desarrollo a elevar temporalmente los aranceles a fin de hacer frente a incrementos súbitos de las importaciones o caídas de los precios. 1, fiche 10, Espagnol, - mecanismo%20de%20salvaguardia%20especial
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organización Mundial del Comercio. 2, fiche 10, Espagnol, - mecanismo%20de%20salvaguardia%20especial
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Departmental Security Section
1, fiche 11, Anglais, Departmental%20Security%20Section
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Section de la sécurité ministérielle
1, fiche 11, Français, Section%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 11, Français, SSM
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- surface-to-surface missile
1, fiche 12, Anglais, surface%2Dto%2Dsurface%20missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SSM 2, fiche 12, Anglais, SSM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- surface to surface missile 3, fiche 12, Anglais, surface%20to%20surface%20missile
correct
- SSM 3, fiche 12, Anglais, SSM
correct
- SSM 3, fiche 12, Anglais, SSM
- surface-to-surface guided missile 4, fiche 12, Anglais, surface%2Dto%2Dsurface%20guided%20missile
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A surface-launched missile for use against surface targets. 5, fiche 12, Anglais, - surface%2Dto%2Dsurface%20missile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
surface-to-surface missile; SSM: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 6, fiche 12, Anglais, - surface%2Dto%2Dsurface%20missile
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
surface-to-surface missile; SSM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 12, Anglais, - surface%2Dto%2Dsurface%20missile
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- missile surface-surface
1, fiche 12, Français, missile%20surface%2Dsurface
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MSS 2, fiche 12, Français, MSS
correct, nom masculin, uniformisé
- SSM 3, fiche 12, Français, SSM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Missile lancé à partir de la surface et utilisé contre des objectifs de surface. 4, fiche 12, Français, - missile%20surface%2Dsurface
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Missile surface-surface» est utilisé dans le contexte maritime et «missile sol-sol» dans le contexte terrestre. 5, fiche 12, Français, - missile%20surface%2Dsurface
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
missile surface-surface; SSM : terme, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 12, Français, - missile%20surface%2Dsurface
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
missile surface-surface; MSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 12, Français, - missile%20surface%2Dsurface
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
missile surface-surface : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 12, Français, - missile%20surface%2Dsurface
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- misil superficie-superficie
1, fiche 12, Espagnol, misil%20superficie%2Dsuperficie
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- misil mar-mar 2, fiche 12, Espagnol, misil%20mar%2Dmar
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
De acuerdo con información de la Armada, este proyecto científico […] forma parte de los acuerdos de cooperación signados por la Secretaría de Marina con institutos y centros de investigación del país. Se trata de desarrollar "un misil superficie-superficie, lanzador y control remoto" para aumentar la capacidad de respuesta de la institución. 1, fiche 12, Espagnol, - misil%20superficie%2Dsuperficie
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Los distintos misiles suelen ser clasificados en función del medio del cual parten y de aquel en que se encuentra su blanco; existen por consiguiente, […] misiles mar-mar, mar-suelo y mar-aire, que parten de a bordo de naves de guerra […] 2, fiche 12, Espagnol, - misil%20superficie%2Dsuperficie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. 3, fiche 12, Espagnol, - misil%20superficie%2Dsuperficie
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ship to ship missile
1, fiche 13, Anglais, ship%20to%20ship%20missile
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 13, Anglais, SSM
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- missile navire-navire
1, fiche 13, Français, missile%20navire%2Dnavire
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- surface-to-surface missile
1, fiche 14, Anglais, surface%2Dto%2Dsurface%20missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SSM 2, fiche 14, Anglais, SSM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- surface-to-surface guided missile 3, fiche 14, Anglais, surface%2Dto%2Dsurface%20guided%20missile
correct
- ground-to-ground missile 4, fiche 14, Anglais, ground%2Dto%2Dground%20missile
correct
- GGM 4, fiche 14, Anglais, GGM
correct
- GGM 4, fiche 14, Anglais, GGM
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A surface-launched missile for use against surface targets. 5, fiche 14, Anglais, - surface%2Dto%2Dsurface%20missile
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
surface-to-surface missile; SSM: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 6, fiche 14, Anglais, - surface%2Dto%2Dsurface%20missile
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
surface-to-surface missile; SSM : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 14, Anglais, - surface%2Dto%2Dsurface%20missile
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
ground-to-ground missile; GGM: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 14, Anglais, - surface%2Dto%2Dsurface%20missile
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- surface to surface guided missile
- ground to ground missile
- surface to surface missile
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- missile sol-sol
1, fiche 14, Français, missile%20sol%2Dsol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- MSS 2, fiche 14, Français, MSS
correct, nom masculin, uniformisé
- SSM 3, fiche 14, Français, SSM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Missile lancé à partir de la surface et utilisé contre des objectifs de surface. 4, fiche 14, Français, - missile%20sol%2Dsol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Missile surface-surface» est utilisé dans le contexte maritime et «missile sol-sol» dans le contexte terrestre. 5, fiche 14, Français, - missile%20sol%2Dsol
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
missile sol-sol; MSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 14, Français, - missile%20sol%2Dsol
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
missile sol-sol : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 14, Français, - missile%20sol%2Dsol
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
missile sol-sol : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 14, Français, - missile%20sol%2Dsol
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- missile sol sol
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- misil tierra-tierra
1, fiche 14, Espagnol, misil%20tierra%2Dtierra
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- misil suelo-suelo 2, fiche 14, Espagnol, misil%20suelo%2Dsuelo
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Misil lanzado desde tierra sobre objetivos terrestres. 1, fiche 14, Espagnol, - misil%20tierra%2Dtierra
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Los distintos misiles suelen ser clasificados en función del medio del cual parten y de aquel en que se encuentra su blanco; existen por consiguiente, misiles suelo-suelo, suelo-mar y suelo-aire […] 2, fiche 14, Espagnol, - misil%20tierra%2Dtierra
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Los mayores misiles suelo-suelo son estratégicos. Según fuere su alcance, son calificados de IRBM (siglas de la expresión inglesa que significa misil balístico de mediano alcance), para objetivos distantes de 2400 a 6400 km, y de ICBM (misil balístico intercontinental), cuyo alcance es de 6000 a más de 12 000 km. 2, fiche 14, Espagnol, - misil%20tierra%2Dtierra
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. 3, fiche 14, Espagnol, - misil%20tierra%2Dtierra
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- The Skin
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- superficial spreading melanoma
1, fiche 15, Anglais, superficial%20spreading%20melanoma
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 15, Anglais, SSM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A centrifugally expanding type [of melanoma] characterized by lateral spread within the epidermis, irregular borders and variable coloration (red, pink, blue, white, brown and black). 1, fiche 15, Anglais, - superficial%20spreading%20melanoma
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It occurs most commonly on the legs of women and the chest and back of men. 1, fiche 15, Anglais, - superficial%20spreading%20melanoma
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Appareil cutané
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mélanome superficiel extensif
1, fiche 15, Français, m%C3%A9lanome%20superficiel%20extensif
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 15, Français, SSM
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mélanome à extension superficielle 2, fiche 15, Français, m%C3%A9lanome%20%C3%A0%20extension%20superficielle
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Mélanome. [...] Mélanome superficiel extensif (dit SSM) : tache pigmentée à contours irréguliers. L'évolution horizontale est plus prolongée avant l'évolution verticale. 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9lanome%20superficiel%20extensif
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- mélanome à croissance superficielle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
- Piel
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- melanoma de extensión superficial
1, fiche 15, Espagnol, melanoma%20de%20extensi%C3%B3n%20superficial
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Uno de los cuatro tipos de melanoma. Puede surgir de un lunar existente o ser un nuevo crecimiento. 1, fiche 15, Espagnol, - melanoma%20de%20extensi%C3%B3n%20superficial
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stamina/stress management
1, fiche 16, Anglais, stamina%2Fstress%20management
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 16, Anglais, SSM
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Behavioural competency. 2, fiche 16, Anglais, - stamina%2Fstress%20management
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- endurance/gestion du stress
1, fiche 16, Français, endurance%2Fgestion%20du%20stress
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- EGS 1, fiche 16, Français, EGS
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Compétence comportementale. 2, fiche 16, Français, - endurance%2Fgestion%20du%20stress
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Optics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- strip selection mirror
1, fiche 17, Anglais, strip%20selection%20mirror
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SSM 2, fiche 17, Anglais, SSM
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- side-looking mirror 3, fiche 17, Anglais, side%2Dlooking%20mirror
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- strip-selection mirror
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télédétection
- Optique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- miroir à changement de visée
1, fiche 17, Français, miroir%20%C3%A0%20changement%20de%20vis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- MCV 2, fiche 17, Français, MCV
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- miroir à visée oblique 3, fiche 17, Français, miroir%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20oblique
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Miroir situé à l'entrée d'un instrument optique d'observation et qui permet des images d'une scène d'un champ de visée donné. 4, fiche 17, Français, - miroir%20%C3%A0%20changement%20de%20vis%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- spread spectrum modulation
1, fiche 18, Anglais, spread%20spectrum%20modulation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- spread-spectrum modulation 2, fiche 18, Anglais, spread%2Dspectrum%20modulation
correct, OTAN
- SSM 3, fiche 18, Anglais, SSM
correct, OTAN
- SSM 3, fiche 18, Anglais, SSM
- SS modulation 4, fiche 18, Anglais, SS%20modulation
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A modulation technique used to widen the RF bandwidth of a signal. 5, fiche 18, Anglais, - spread%20spectrum%20modulation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Common types of SS modulation include frequency hopping, direct sequence, time hopping, and hybrid modulation. 5, fiche 18, Anglais, - spread%20spectrum%20modulation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- modulation à spectre étalé
1, fiche 18, Français, modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- modulation par étalement du spectre 2, fiche 18, Français, modulation%20par%20%C3%A9talement%20du%20spectre
correct, nom féminin, OTAN
- MES 2, fiche 18, Français, MES
correct, nom féminin, OTAN
- MES 2, fiche 18, Français, MES
- modulation à étalement du spectre 3, fiche 18, Français, modulation%20%C3%A0%20%C3%A9talement%20du%20spectre
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Technique de transmission dans laquelle la puissance du signal émis est répartie sur une largeur de bande beaucoup plus grande que celle strictement nécessaire à la transmission des informations. 4, fiche 18, Français, - modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La modulation à spectre étalé permet l'accès multiple à une voie de transmission et accroît l'immunité au bruit et au brouillage radioélectriques, ainsi que la confidentialité. 4, fiche 18, Français, - modulation%20%C3%A0%20spectre%20%C3%A9tal%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- modulación con ensanchamiento del espectro
1, fiche 18, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20con%20ensanchamiento%20del%20espectro
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- modulación de espectro ensanchado 2, fiche 18, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20espectro%20ensanchado
correct, nom féminin
- modulación de espectro expandido 2, fiche 18, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20de%20espectro%20expandido
nom féminin, Mexique
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sistema de modulación que utiliza una estructura de señal con características de ruido secuencial, por ejemplo, códigos de pseudoruido, para extender la señal de información normalmente de banda estrecha sobre una banda de frecuencias relativamente ancha. 2, fiche 18, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20con%20ensanchamiento%20del%20espectro
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
El receptor correlaciona estas señales para recuperar la señal de información original. 2, fiche 18, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20con%20ensanchamiento%20del%20espectro
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- modulación SS
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-01-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- model output statistics
1, fiche 19, Anglais, model%20output%20statistics
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- MOS 2, fiche 19, Anglais, MOS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
For a numerical weather prediction model, statistical relations between model-forecast variables and observed weather variables, used for either correction of model-forecast variables or prediction of variables not explicitly forecast by the model. 3, fiche 19, Anglais, - model%20output%20statistics
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Model output statistics [is] a set of statistical equations that uses model output to forecast the probability of precipitation, high and low temperature, cloud cover, and precipitation amount ... 4, fiche 19, Anglais, - model%20output%20statistics
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Model output statistics ... have often taken the form of multilinear regression equations derived by screening potential model-forecast variables as predictors. The method produces forecasts of weather variables that to some extent account for the random and systematic errors in the numerical weather prediction model. 3, fiche 19, Anglais, - model%20output%20statistics
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The difference between model output statistics (MOS) and perfect prognostic is that in MOS the predictand is related to the actual model output, while in perfect prog, the predictand is related to observations or representations of them at (nearly) concurrent times. 3, fiche 19, Anglais, - model%20output%20statistics
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
model output statistics: term rarely used in the singular form (model output statistic). 5, fiche 19, Anglais, - model%20output%20statistics
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- model output statistic
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 19, La vedette principale, Français
- statistiques de sortie de modèle
1, fiche 19, Français, statistiques%20de%20sortie%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- statistiques des sorties de modèle 3, fiche 19, Français, statistiques%20des%20sorties%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom féminin, pluriel
- SSM 4, fiche 19, Français, SSM
nom féminin, pluriel
- SSM 4, fiche 19, Français, SSM
- données des prévisions numériques 5, fiche 19, Français, donn%C3%A9es%20des%20pr%C3%A9visions%20num%C3%A9riques
nom féminin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- statistique de sortie de modèle
- statistique des sorties de modèle
- donnée des prévisions numériques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Modelización (Matemáticas)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- valores estadísticos elaborados con modelos
1, fiche 19, Espagnol, valores%20estad%C3%ADsticos%20elaborados%20con%20modelos
nom masculin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- system support module
1, fiche 20, Anglais, system%20support%20module
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 20, Anglais, SSM
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Stowed against either side of the HST [Hubble Space Telescope] System Support Module (SSM) forward shell are the high-gain antennae (HGA). 2, fiche 20, Anglais, - system%20support%20module
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- module des systèmes de soutien
1, fiche 20, Français, module%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Spacecraft
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- support system module
1, fiche 21, Anglais, support%20system%20module
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 21, Anglais, SSM
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The [Large Space Telescope] will be maintained in its precise position on orbit and its mission supported by the Support System Module (SSM) and it is this basic system that fits so neatly into LMSC's [Lockheed Missiles & Space Company] broad expertise. 2, fiche 21, Anglais, - support%20system%20module
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Engins spatiaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- module de soutien
1, fiche 21, Français, module%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Télescope spatial. 1, fiche 21, Français, - module%20de%20soutien
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- micro support specialist 1, fiche 22, Anglais, micro%20support%20specialist
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Systems Branch. 1, fiche 22, Anglais, - micro%20support%20specialist
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- micro support specialist
- micro-support specialist
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- spécialiste du soutien micro-informatique
1, fiche 22, Français, sp%C3%A9cialiste%20du%20soutien%20micro%2Dinformatique
nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- spécialiste en soutien de micro-ordinateurs 1, fiche 22, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20soutien%20de%20micro%2Dordinateurs
proposition, nom masculin et féminin
- SSM 2, fiche 22, Français, SSM
proposition, nom masculin et féminin
- SSM 2, fiche 22, Français, SSM
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- microcomputer support specialist 1, fiche 23, Anglais, microcomputer%20support%20specialist
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- micro-computer support specialist
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- spécialiste en support micro-informatique
1, fiche 23, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20support%20micro%2Dinformatique
nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 23, Français, SSM
nom masculin et féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- System Names
- Corporate Management (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Maintenance Tracking System 1, fiche 24, Anglais, Maintenance%20Tracking%20System
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Système de suivi de la maintenance
1, fiche 24, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20de%20la%20maintenance
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 24, Français, SSM
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Gestionnaire, ACDI [Agence canadienne de développement international]. 1, fiche 24, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20de%20la%20maintenance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Document : Aperçu de la Direction générale de la sélection. 1, fiche 25, Français, - SSM
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source : Code de la Division de l'immigration des gens d'affaires. 1, fiche 25, Français, - SSM
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Climatology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- special sensor microwave 1, fiche 26, Anglais, special%20sensor%20microwave
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Climatologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- capteur en hyperfréquence spécialisé
1, fiche 26, Français, capteur%20en%20hyperfr%C3%A9quence%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Climatología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- detector especial en microondas
1, fiche 26, Espagnol, detector%20especial%20en%20microondas
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-05-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religion (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Sisters of St Mary of the Third Order of St Francis
1, fiche 27, Anglais, Sisters%20of%20St%20Mary%20of%20the%20Third%20Order%20of%20St%20Francis
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 27, Anglais, SSM
correct, international
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Religion (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Sisters of St Mary of the Third Order of St Francis
1, fiche 27, Français, Sisters%20of%20St%20Mary%20of%20the%20Third%20Order%20of%20St%20Francis
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 27, Français, SSM
correct, international
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- system support machine 1, fiche 28, Anglais, system%20support%20machine
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- automate de support système 1, fiche 28, Français, automate%20de%20support%20syst%C3%A8me
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Chaque bloc fonctionnel consiste en un certain nombre de modules logiciels, appelés automates à messages finis, FMM, ou automates de support système, SSM. 1, fiche 28, Français, - automate%20de%20support%20syst%C3%A8me
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Departmental Tracking System 1, fiche 29, Anglais, Departmental%20Tracking%20System
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Système de suivi du Ministère
1, fiche 29, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20du%20Minist%C3%A8re
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SSM 1, fiche 29, Français, SSM
nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-11-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Student Study Manual
1, fiche 30, Anglais, Student%20Study%20Manual
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 30, Anglais, SSM
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- manuel de l'élève
1, fiche 30, Français, manuel%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A8ve
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-11-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Single Shift Maintenance
1, fiche 31, Anglais, Single%20Shift%20Maintenance
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SSM 1, fiche 31, Anglais, SSM
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 31, La vedette principale, Français
- entretien par équipe unique
1, fiche 31, Français, entretien%20par%20%C3%A9quipe%20unique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-04-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Multilingual Services Section 1, fiche 32, Anglais, Multilingual%20Services%20Section
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Section des services multilingues 1, fiche 32, Français, Section%20des%20services%20multilingues
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel des opérations du Service canadien du renseignement de sécurité. 1, fiche 32, Français, - Section%20des%20services%20multilingues
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


