TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SSMA [3 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
OBS

spread spectrum transmission: Communications technique in which many different signal waveforms are transmitted in a wide band; power is spread thinly over the band so narrow-band radios can operate within the wide-band without interference; used to achieve security and privacy, prevent jamming, and utilize signals buried in noise.

OBS

Spread Spectrum Systems. ... The technique is adopted for the following (advantage:) code-division multiplexing in satellite multiple-access data communications ...

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
OBS

microaccelerometer: Microelectromechanical systems or MEMS is the name given ... to the practice of making and combining miniaturised mechanical and electronic components. ... The use of MEMS devices is already a reality, microaccelerometers, bioreactors based on micropumps and microvalves, and micro-positioners have been used on Olympus, Shuttle, and Artemis ...

Terme(s)-clé(s)
  • solid state microaccelerometer

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Satellite Telecommunications
OBS

In spread spectrum multiple access (SSMA) each station of a system uses the total available band width during its actual transmission time.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Télécommunications par satellite
OBS

Selon la méthode d'accès multiple à spectre étalé (AMSE), chaque station d'un système à satellites utilise toute la largeur de bande disponible pendant la durée effective de ses émissions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :