TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STEELYARD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plate stockyard
1, fiche 1, Anglais, plate%20stockyard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- steelyard 2, fiche 1, Anglais, steelyard
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A1 Plate stockyard and treatment. ... It is also important for the yards to look at opportunities to purchase treated steel, to increase coordination of acquisition with other yards and to look at the possibilities of establishing regional supply centers. 3, fiche 1, Anglais, - plate%20stockyard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parc à tôles
1, fiche 1, Français, parc%20%C3%A0%20t%C3%B4les
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les plaques d'acier qui arrivent par l'embranchement ferroviaire du chantier, sont déplacées à l'aide de grands portiques équipés d'électroaimants, activés ou désactivés à volonté par les pontiers depuis leur cabine et stockées dans un parc à tôles. 2, fiche 1, Français, - parc%20%C3%A0%20t%C3%B4les
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
parc : Partie d'une usine, généralement en plein air, où l'on entrepose l'acier, les pièces brutes de fonderie ou de forge, les fontes, les ferrailles, etc. 3, fiche 1, Français, - parc%20%C3%A0%20t%C3%B4les
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steelyard 1, fiche 2, Anglais, steelyard
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... non-self-indicating weighing machines of the ordinary and medium accuracy class: ... simple steelyards with sliding poises, ... 1, fiche 2, Anglais, - steelyard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balance romaine
1, fiche 2, Français, balance%20romaine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- romaine 2, fiche 2, Français, romaine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Balance à fleau dissymétrique[, dont le] plus court bras de levier supporte à son extrémité le corps à peser et [dont] l'autre bras, gradué, porte un curseur assez lourd, que l'on déplace pour obtenir l'équilibre. 1, fiche 2, Français, - balance%20romaine
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les instruments des classes de précision ordinaire et de précision moyenne, à équilibre non automatique, suivants : [...] instrument simple à poids curseurs (romaine), [...] 2, fiche 2, Français, - balance%20romaine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- balanza romana
1, fiche 2, Espagnol, balanza%20romana
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- romana 1, fiche 2, Espagnol, romana
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la balanza romana los dos brazos del astil son desiguales, lo cual permite, según las leyes de la palanca, equilibrar un peso muy grande suspendido en el brazo más corto con una pesa que se hace correr sobre las graduaciones del más largo. 1, fiche 2, Espagnol, - balanza%20romana
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- steelyard 1, fiche 3, Anglais, steelyard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crochet-bascule
1, fiche 3, Français, crochet%2Dbascule
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :