TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STEM [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- storable extendible tubular member
1, fiche 1, Anglais, storable%20extendible%20tubular%20member
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STEM 1, fiche 1, Anglais, STEM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] piece of steel or other metal that rolls up flat on a drum and that returns to its circular shape on deployment via motor command. 2, fiche 1, Anglais, - storable%20extendible%20tubular%20member
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The STEM has proven itself in the following applications: antennas, antenna support structure, telescopic tube mast deployment device, solar array support structure [and] inspection tool support when access space is limited. 2, fiche 1, Anglais, - storable%20extendible%20tubular%20member
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mât tubulaire déroulable
1, fiche 1, Français, m%C3%A2t%20tubulaire%20d%C3%A9roulable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mât tubulaire déroulable : Les adjectifs «télescopique» et «escamotable» sont à éviter puisqu'il s'agit bien d'un mât tubulaire qui se déroule. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20tubulaire%20d%C3%A9roulable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stem post
1, fiche 2, Anglais, stem%20post
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stem 2, fiche 2, Anglais, stem
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A vertical or upward-curving timber connected to the keel or central plank at its lower end and into which the two sides of the bow are joined. 1, fiche 2, Anglais, - stem%20post
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étrave
1, fiche 2, Français, %C3%A9trave
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois droite ou courbe reliée à la quille ou à la virure centrale dans sa partie inférieure, dans laquelle se joignent les deux côtés de la proue. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9trave
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
étrave : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9trave
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estrave
1, fiche 2, Espagnol, estrave
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupational Training
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- science, technology, engineering and mathematics
1, fiche 3, Anglais, science%2C%20technology%2C%20engineering%20and%20mathematics
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- STEM 2, fiche 3, Anglais, STEM
correct, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
STEM (science, technology, engineering and mathematics ...) [refers to] the academic disciplines of science, technology, engineering and mathematics. This [expression] is typically used when addressing education policy and curriculum choices in schools, to improve competitiveness in science and technology development. It has implications for workforce development, national security concerns and immigration policy. 3, fiche 3, Anglais, - science%2C%20technology%2C%20engineering%20and%20mathematics
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) are vital to the economic future of ... and STEM skills are more in demand than ever in the work place. 4, fiche 3, Anglais, - science%2C%20technology%2C%20engineering%20and%20mathematics
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Orientation professionnelle
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- science, technologie, ingénierie et mathématiques
1, fiche 3, Français, science%2C%20technologie%2C%20ing%C3%A9nierie%20et%20math%C3%A9matiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- STIM 1, fiche 3, Français, STIM
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sciences, technologies, ingénierie et mathématiques 2, fiche 3, Français, sciences%2C%20technologies%2C%20ing%C3%A9nierie%20et%20math%C3%A9matiques
voir observation, nom féminin, pluriel
- STIM 2, fiche 3, Français, STIM
correct, nom féminin, pluriel
- STIM 2, fiche 3, Français, STIM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
STIM (science, technologie, ingénierie et mathématiques) […] est un américanisme désignant quatre disciplines : science, technologie, ingénierie et mathématiques. En 2011, selon l'United States National Research Council et le National Science Foundation, ces disciplines sont centrales aux sociétés technologiquement avancées. Dans plusieurs forums américains, qu'ils soient de nature politique, gouvernementale ou académique, l'expertise des travailleurs dans ces disciplines est un indice de la capacité d'un pays à soutenir son existence et sa croissance. 3, fiche 3, Français, - science%2C%20technologie%2C%20ing%C3%A9nierie%20et%20math%C3%A9matiques
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Il faut espérer qu’un leadership accru des femmes en sciences incite plus de filles à choisir les STIM et que leur exemple les convainc d’y poursuivre leur carrière. 2, fiche 3, Français, - science%2C%20technologie%2C%20ing%C3%A9nierie%20et%20math%C3%A9matiques
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sciences, technologies, ingénierie et mathématiques : Bien qu'on trouve cette graphie, il vaut mieux utiliser l'expression où seul le terme mathématiques est au pluriel. 4, fiche 3, Français, - science%2C%20technologie%2C%20ing%C3%A9nierie%20et%20math%C3%A9matiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Formación profesional
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas
1, fiche 3, Espagnol, ciencia%2C%20tecnolog%C3%ADa%2C%20ingenier%C3%ADa%20y%20matem%C3%A1ticas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CTIM 2, fiche 3, Espagnol, CTIM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CTIM: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear la sigla "CTIM" en lugar del anglicismo "STEM". 1, fiche 3, Espagnol, - ciencia%2C%20tecnolog%C3%ADa%2C%20ingenier%C3%ADa%20y%20matem%C3%A1ticas
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
carreras CTIM, competencias CTIM 1, fiche 3, Espagnol, - ciencia%2C%20tecnolog%C3%ADa%2C%20ingenier%C3%ADa%20y%20matem%C3%A1ticas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Trade
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 4, Anglais, stem
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- subject to enough merchandise 2, fiche 4, Anglais, subject%20to%20enough%20merchandise
correct
- STEM 3, fiche 4, Anglais, STEM
correct
- STEM 3, fiche 4, Anglais, STEM
- subject stem 4, fiche 4, Anglais, subject%20stem
- sub stem 5, fiche 4, Anglais, sub%20stem
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Subject stem (=subject to enough merchandise): The charterer has to verify that cargo is or will be available at the loading port. In other words, the fixture is closed subject to the availability of cargo on the date or dates on which a ship is offering to load. 6, fiche 4, Anglais, - stem
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
subject stem; sub stem: Although the terms "subject stem" and "sub stem" are commonly used in modern chartering, they are technically incorrect since "stem" means "subject to enough merchandise." 7, fiche 4, Anglais, - stem
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- substem
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stem
1, fiche 4, Français, stem
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stem : terme anglais provenant de l'expression «subject to enough merchandise». 2, fiche 4, Français, - stem
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Taps and Plumbing Accessories
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- valve stem
1, fiche 5, Anglais, valve%20stem
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stem 2, fiche 5, Anglais, stem
correct, uniformisé
- valve rod 3, fiche 5, Anglais, valve%20rod
- spindle 3, fiche 5, Anglais, spindle
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A spindle which can be manually rotated or automatically moved towards or away from a valve seat, so effecting closing or opening of valve. 4, fiche 5, Anglais, - valve%20stem
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
valve stem; stem: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 5, Anglais, - valve%20stem
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Robinetterie et accessoires
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tige de manœuvre
1, fiche 5, Français, tige%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tige de soupape 2, fiche 5, Français, tige%20de%20soupape
correct, nom féminin
- tige 3, fiche 5, Français, tige
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Axe pouvant se déplacer par rapport au siège de soupape pour la guider et en permettre l'ouverture et la fermeture. 4, fiche 5, Français, - tige%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[La tige est un] organe du système de manœuvre de certains appareils de robinetterie, notamment le robinet à soupape et le robinet-vanne, assurant une liaison mécanique avec l'obturateur, de façon à permettre, régler ou interrompre le débit d'un fluide. 5, fiche 5, Français, - tige%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tige : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 5, Français, - tige%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
tige de manœuvre ; tige : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 5, Français, - tige%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 6, Anglais, stem
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tamp 2, fiche 6, Anglais, tamp
correct, verbe
- ram 3, fiche 6, Anglais, ram
correct, verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To insert and pack stemming in a shothole. 4, fiche 6, Anglais, - stem
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
stemming: Inert material packed between the explosive charge and the outer end of the shothole ... 4, fiche 6, Anglais, - stem
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bourrer
1, fiche 6, Français, bourrer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Exécuter le bourrage. 2, fiche 6, Français, - bourrer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bourrage : Action de placer et de tasser dans un trou de mine, après y avoir introduit les cartouches d'explosif, des matières stériles [...] 2, fiche 6, Français, - bourrer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scape
1, fiche 7, Anglais, scape
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- stem 2, fiche 7, Anglais, stem
correct
- false stem 3, fiche 7, Anglais, false%20stem
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A peduncle with one or more flowers arising directly from the ground or from a very short stem, and either leafless or with bracts only. 4, fiche 7, Anglais, - scape
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of a leek 2, fiche 7, Anglais, - scape
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fût
1, fiche 7, Français, f%C3%BBt
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- hampe 2, fiche 7, Français, hampe
correct, nom féminin
- scape 2, fiche 7, Français, scape
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Axe simple et nu ou peu feuillé de certains végétaux, surtout chez les Monocotylédones [...] 3, fiche 7, Français, - f%C3%BBt
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le fût d'un poireau est formé par les gaines foliaires emboîtées les unes dans les autres. 1, fiche 7, Français, - f%C3%BBt
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Producción vegetal
- Horticultura
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- escapo
1, fiche 7, Espagnol, escapo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tallo de una planta, desprovisto de hojas, en cuyo extremo se forma una inflorescencia. Las hojas se sitúan en la base, formando una roseta característica. 1, fiche 7, Espagnol, - escapo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scanning transmission electron microscope
1, fiche 8, Anglais, scanning%20transmission%20electron%20microscope
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- STEM 2, fiche 8, Anglais, STEM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- scanning transmission microscope 3, fiche 8, Anglais, scanning%20transmission%20microscope
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The scanning transmission electron microscope. Scanning transmission electron microscopy (STEM) combines the principles of transmission electron microscopy and scanning electron microscopy and can be performed on either type of instrument. 4, fiche 8, Anglais, - scanning%20transmission%20electron%20microscope
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- microscope électronique à transmission et à balayage
1, fiche 8, Français, microscope%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20transmission%20et%20%C3%A0%20balayage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- STEM 2, fiche 8, Français, STEM
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Après un rappel embryologique concernant la formation de la dentine et de la pulpe, ces deux tissus sont étudiés à l'aide des techniques histologiques de routine, de l'usure dentaire et du microscope électronique à transmission et à balayage. 3, fiche 8, Français, - microscope%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20transmission%20et%20%C3%A0%20balayage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- microscopio electrónico de transmisión y barrido
1, fiche 8, Espagnol, microscopio%20electr%C3%B3nico%20de%20transmisi%C3%B3n%20y%20barrido
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- STEM 1, fiche 8, Espagnol, STEM
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- microscopio electrónico de transmisión-barrido 2, fiche 8, Espagnol, microscopio%20electr%C3%B3nico%20de%20transmisi%C3%B3n%2Dbarrido
correct, nom masculin
- STEM 2, fiche 8, Espagnol, STEM
correct, nom masculin
- STEM 2, fiche 8, Espagnol, STEM
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[En el] Laboratorio de Nanocaracterización [se instaló un] microscopio electrónico de transmisión y barrido (STEM) de alta resolución con emisión de campo [...], con capacidad de realizar análisis de energía dispersada y de pérdidas de energía [...] así como realizar imágenes en tres dimensiones por tomografía. 1, fiche 8, Espagnol, - microscopio%20electr%C3%B3nico%20de%20transmisi%C3%B3n%20y%20barrido
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
STEM: por su sigla en inglés (scanning transmission electron microscope). 3, fiche 8, Espagnol, - microscopio%20electr%C3%B3nico%20de%20transmisi%C3%B3n%20y%20barrido
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scanning transmission electron microscopy
1, fiche 9, Anglais, scanning%20transmission%20electron%20microscopy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- STEM 2, fiche 9, Anglais, STEM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Scanning transmission electron microscopy (STEM) combines the principles of transmission electron microscopy and scanning electron microscopy and can be performed on either type of instrument. Like TEM [transmission electron microscopy], STEM requires very thin samples and looks primarily at beam electrons transmitted by the sample. One of its principal advantages over TEM is in enabling the use of other signals that cannot be spatially correlated in TEM, including secondary electrons, scattered beam electrons, characteristic X-rays, and electron energy loss. Like SEM [scanning electron microscopy], the STEM technique scans a very finely focused beam of electrons across the sample in a raster pattern. Interactions between the beam electrons and sample atoms generate a serial signal stream, which is correlated with beam position to build a virtual image in which the signal level at any location in the sample is represented by the gray level at the corresponding location in the image. Its primary advantage over conventional SEM imaging is the improvement in spatial resolution. 3, fiche 9, Anglais, - scanning%20transmission%20electron%20microscopy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- microscopie électronique à transmission et à balayage
1, fiche 9, Français, microscopie%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20transmission%20et%20%C3%A0%20balayage
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- STEM 2, fiche 9, Français, STEM
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- microscopie électronique à balayage et en transmission 3, fiche 9, Français, microscopie%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20balayage%20et%20en%20transmission
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Caractérisation des nanomatériaux par microscopie électronique à transmission et à balayage : résolution, analyse X, diffraction électronique, topographie et cartographie. 4, fiche 9, Français, - microscopie%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20transmission%20et%20%C3%A0%20balayage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- microscopía electrónica de transmisión y barrido
1, fiche 9, Espagnol, microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n%20y%20barrido
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- STEM 1, fiche 9, Espagnol, STEM
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- microscopía electrónica de transmisión-barrido 2, fiche 9, Espagnol, microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n%2Dbarrido
correct, nom féminin
- STEM 2, fiche 9, Espagnol, STEM
correct, nom féminin
- STEM 2, fiche 9, Espagnol, STEM
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El grupo de investigación [...] ha desarrollado un nuevo método de fabricación de nanoagujas localizadas en el interior de muestras de distintos materiales, que presentan un amplio rango de aplicaciones, como la preparación de muestras para análisis por microscopía electrónica de transmisión (TEM) y transmisión-barrido (STEM), para técnicas de microscopía óptica de barrido de campo cercano, tomografía electrónica y microscopía de sonda atómica. 2, fiche 9, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n%20y%20barrido
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
STEM: por su sigla en inglés (scanning transmission electron microscopy). 3, fiche 9, Espagnol, - microscop%C3%ADa%20electr%C3%B3nica%20de%20transmisi%C3%B3n%20y%20barrido
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 10, Anglais, stem
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- drill stem 2, fiche 10, Anglais, drill%20stem
correct
- drillstem 2, fiche 10, Anglais, drillstem
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a solid shaft or cylindrical bar of steel or iron attached to the drill bit to give it weight. 2, fiche 10, Anglais, - stem
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Used in drilling for purposes such as blasting, exploration, prospecting, valuation, or obtaining oil, gas or water. 3, fiche 10, Anglais, - stem
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The drill stem is composed of drill pipe and drill collars, whereas the drill string does not include the drill collars. 4, fiche 10, Anglais, - stem
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 10, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- queue 2, fiche 10, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tube cylindrique de faible diamètre, permettant l'entraînement du trépan au fond d'un puits en forage. 3, fiche 10, Français, - tige
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- varilla
1, fiche 10, Espagnol, varilla
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tubo cilíndrico mediante el cual se accioná el trépano durante una perforación. 1, fiche 10, Espagnol, - varilla
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 11, Anglais, stem
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- stem of stopcock 1, fiche 11, Anglais, stem%20of%20stopcock
- stopcock stem 1, fiche 11, Anglais, stopcock%20stem
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 11, Anglais, - stem
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- branche
1, fiche 11, Français, branche
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- branche de robinet 1, fiche 11, Français, branche%20de%20robinet
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 11, Français, - branche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- draw tube
1, fiche 12, Anglais, draw%20tube
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- stem 1, fiche 12, Anglais, stem
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 12, Anglais, - draw%20tube
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tube
1, fiche 12, Français, tube
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tube à jet 1, fiche 12, Français, tube%20%C3%A0%20jet
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 12, Français, - tube
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-03-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- CBRNE Weapons
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 13, Anglais, stem
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Mushroom clouds are formed by many sorts of large explosions under earth gravity, though they are best known for their appearance after nuclear detonations. ... While it rises, air is drawn into it and upwards (similar to the updraft of a chimney), producing strong air currents known as "afterwinds", while inside the head of the cloud the hot gases rotate in a toroid shape. When the detonation itself is low enough, these afterwinds will draw in dirt and debris from the ground below to form the stem of the mushroom cloud. 2, fiche 13, Anglais, - stem
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[Nuclear tests]. The rapid formation of the cloud was dramatic - the stem shot up into the air like the Geneva fountain, developed the typical mushroom head, and then seemed to penetrate it and keep on going. 3, fiche 13, Anglais, - stem
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Armes CBRNE
Fiche 13, La vedette principale, Français
- colonne
1, fiche 13, Français, colonne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Essais nucléaires]. Baker [explosion sous-marine] demeure à ce jour l'une des explosions les plus impressionnantes de par la masse d'eau projetée en l'air, la colonne atteignit plus de 2 kilomètres de haut et souleva ainsi plus d'un million de mètres cube d'eau. 1, fiche 13, Français, - colonne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Plant Biology
- Culture of Fruit Trees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 14, Anglais, stem
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
of the banana "tree" 1, fiche 14, Anglais, - stem
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Arboriculture fruitière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pseudo-tronc
1, fiche 14, Français, pseudo%2Dtronc
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- faux-tronc 1, fiche 14, Français, faux%2Dtronc
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
du bananier, formé par l'imbrication des gaines foliaires 1, fiche 14, Français, - pseudo%2Dtronc
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- faux tronc
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Fruticultura
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- seudotallo
1, fiche 14, Espagnol, seudotallo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Drilling (Machine-Tooling)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shaped tube electrolytic machining
1, fiche 15, Anglais, shaped%20tube%20electrolytic%20machining
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- STEM 1, fiche 15, Anglais, STEM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An acid electrochemical drilling technique for making long deep holes in hard, corrosion resistant metals. 1, fiche 15, Anglais, - shaped%20tube%20electrolytic%20machining
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Perçage (Usinage)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- perçage de trous profonds par procédé électrolytique
1, fiche 15, Français, per%C3%A7age%20de%20trous%20profonds%20par%20proc%C3%A9d%C3%A9%20%C3%A9lectrolytique
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-08-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 16, Anglais, stem
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Stemming. The ability for a search to include the "stem" of words. For example, stemming allows a user to enter "swimming" and get back results also for the stem word "swim." 1, fiche 16, Anglais, - stem
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- radicaliser
1, fiche 16, Français, radicaliser
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La terminologie de cette fiche relève des moteurs de recherche Internet. 1, fiche 16, Français, - radicaliser
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-03-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 17, Anglais, stem
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The principal axis of a plant from which buds, shoots and branches are developed. 1, fiche 17, Anglais, - stem
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In trees, it may extend to the top of the tree as in some conifers, or it may be lost in the ramification of the crown, as in most deciduous trees. 1, fiche 17, Anglais, - stem
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 17, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partie allongée des plantes vasculaires à symétrie axiale, qui naît au-dessus de la racine, croît en sens contraire de la racine, et porte les feuilles. 1, fiche 17, Français, - tige
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tallo
1, fiche 17, Espagnol, tallo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Typography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 18, Anglais, stem
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- main stroke 1, fiche 18, Anglais, main%20stroke
correct
- downstroke 1, fiche 18, Anglais, downstroke
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The main vertical line of a letter, e.g. the uprights in H, or the second and fourth strokes in M. 1, fiche 18, Anglais, - stem
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- jambage
1, fiche 18, Français, jambage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fût 1, fiche 18, Français, f%C3%BBt
correct, nom masculin
- haste 1, fiche 18, Français, haste
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Trait vertical et principal d'une lettre. 1, fiche 18, Français, - jambage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- rabo
1, fiche 18, Espagnol, rabo
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- trazo 1, fiche 18, Espagnol, trazo
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En tipografía, es el trazo principal vertical de un carácter. 1, fiche 18, Espagnol, - rabo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Smoker's Articles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pipestem
1, fiche 19, Anglais, pipestem
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- stem 1, fiche 19, Anglais, stem
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The slender part of a tobacco pipe between the bowl and the bit 1, fiche 19, Anglais, - pipestem
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Articles de fumeur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tuyau
1, fiche 19, Français, tuyau
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble du ou des conduits par lesquels passe la fumée, située entre la tête et l'embout. 1, fiche 19, Français, - tuyau
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- pied de la pipe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 20, Anglais, stem
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 20, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Support en verre dans lequel se trouvent les fils de traversée et le queusot de certaines lampes. 2, fiche 20, Français, - pied
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 21, Anglais, stem
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- handler stem 2, fiche 21, Anglais, handler%20stem
- handlebar extension 3, fiche 21, Anglais, handlebar%20extension
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The aluminum alloy part that holds the handlebars: the bottom of it fits into the steerer tube. 4, fiche 21, Anglais, - stem
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 21, La vedette principale, Français
- potence
1, fiche 21, Français, potence
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pièce en dural forgée qui s'emboîte dans le tube de direction et supporte le cintre [dans la région du guidon]. 2, fiche 21, Français, - potence
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 22, Anglais, stem
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- premise 2, fiche 22, Anglais, premise
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The part of a multiple-choice test item that sets the task, ordinarily an introductory question or incomplete statement; sometimes referred to as premise. 2, fiche 22, Anglais, - stem
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
That part [of a multiple-choice question] above the alternatives. 3, fiche 22, Anglais, - stem
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prémisse
1, fiche 22, Français, pr%C3%A9misse
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- amorce d'un item 1, fiche 22, Français, amorce%20d%27un%20item
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Partie introductive d'un item à choix multiple. 1, fiche 22, Français, - pr%C3%A9misse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Hand Tools
- Riveting (Metals)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mandrel
1, fiche 23, Anglais, mandrel
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- stem 2, fiche 23, Anglais, stem
correct, normalisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Setting pop rivets. 1. Insert pop rivet. 2. Apply riveter nosepiece flush with structure being riveted. 3. Gripping mechanism grasps mandrel, brings parts together and clinches rivet on blind side. Further retraction removes mandrel. 4. Completed rivet, set. 3, fiche 23, Anglais, - mandrel
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mandrel (tool); stem: terms standardized by ISO. 4, fiche 23, Anglais, - mandrel
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage à main
- Rivetage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mandrin
1, fiche 23, Français, mandrin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les rivets aveugles. (...) rivetage à mandrin à éjection : le rivet, fermé à un bout, et monté sur un outil (mandrin) qui le traverse et refoule ce bout borgne, formant la tête et laissant un rivet creux. 2, fiche 23, Français, - mandrin
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mandrin (outil) : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 23, Français, - mandrin
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 24, Anglais, stem
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To originate, derive, or be descended. 2, fiche 24, Anglais, - stem
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
To stem from. 3, fiche 24, Anglais, - stem
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- être issu de
1, fiche 24, Français, %C3%AAtre%20issu%20de
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- émaner de 1, fiche 24, Français, %C3%A9maner%20de
correct
- découler de 2, fiche 24, Français, d%C3%A9couler%20de
correct
- provenir de 2, fiche 24, Français, provenir%20de
correct
- dériver de 2, fiche 24, Français, d%C3%A9river%20de
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- weather 1, fiche 25, Anglais, weather
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 25, La vedette principale, Français
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Équilibrer une force contraire : le courant, le vent, la résistance d'un cordage tendu, une voie d'eau, etc. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9taler
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- sostener 1, fiche 25, Espagnol, sostener
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- aguantar 1, fiche 25, Espagnol, aguantar
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- weather
1, fiche 26, Anglais, weather
verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- stem 1, fiche 26, Anglais, stem
verbe
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- étaler
1, fiche 26, Français, %C3%A9taler
verbe
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, se bien comporter compte tenu du temps. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9taler
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sostener 1, fiche 26, Espagnol, sostener
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- aguantar 1, fiche 26, Espagnol, aguantar
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- body
1, fiche 27, Anglais, body
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- stem 1, fiche 27, Anglais, stem
correct
- shank 1, fiche 27, Anglais, shank
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In hot typesetting, a rectangular piece of metal having a raised type image on one end. 1, fiche 27, Anglais, - body
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- corps
1, fiche 27, Français, corps
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Tige rectangulaire et métallique d'un caractère sur laquelle la lettre est fondue. 1, fiche 27, Français, - corps
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-06-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Industrial Crops
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mid-rib 1, fiche 28, Anglais, mid%2Drib
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The center stem of a tobacco leaf; does not include the stalk of the plant. 3, fiche 28, Anglais, - mid%2Drib
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The stem or mid-rib running through the leaf is large and fibrous and its numerous smaller veins proportionally larger ... for cigars wrappers 4, fiche 28, Anglais, - mid%2Drib
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
Fiche 28, La vedette principale, Français
- côte
1, fiche 28, Français, c%C3%B4te
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Nervure principale des feuilles de tabac, prolongeant le pétiole et partageant la feuille en deux jusqu'à la pointe. 2, fiche 28, Français, - c%C3%B4te
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Tout d'abord, dans les feuilles, les côtes sont plus riches en nicotine que le parenchyme. Les teneurs trouvées [...] sur des feuilles ayant leurs côtes, sont en effet bien supérieures à celles trouvées dans les tabacs de même origine [...] 3, fiche 28, Français, - c%C3%B4te
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-09-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(art. 208, Excise Act / Loi sur l'accise) 1, fiche 29, Anglais, - stem
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tiges et côtes 1, fiche 29, Français, tiges%20et%20c%C3%B4tes
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-07-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cauline
1, fiche 30, Anglais, cauline
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- stem 2, fiche 30, Anglais, stem
correct, adjectif
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
cauline: Growing on or belonging to a stem, specifically growing on the upper portion of a stem. 3, fiche 30, Anglais, - cauline
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- caulinaire
1, fiche 30, Français, caulinaire
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Qui naît sur la tige [...] 2, fiche 30, Français, - caulinaire
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] distribution de l'acide abscissique dans les tissus caulinaires. 3, fiche 30, Français, - caulinaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-08-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- strategic technical expert meeting
1, fiche 31, Anglais, strategic%20technical%20expert%20meeting
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- STEM 2, fiche 31, Anglais, STEM
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- réunion d'experts techniques en stratégie
1, fiche 31, Français, r%C3%A9union%20d%27experts%20techniques%20en%20strat%C3%A9gie
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-06-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A stem is a position with the ski tips together and the tails apart, so that the skier resembles a man riding a snowplow. 1, fiche 32, Anglais, - stem
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
A stem skier, using wide-track quick stems, could stay along the sides using short connected turns. 1, fiche 32, Anglais, - stem
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 32, La vedette principale, Français
- stem
1, fiche 32, Français, stem
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un ski est écarté en position convergente par rapport à l'autre qui garde une direction parallèle au déplacement du skieur (stem amont ou stem aval). 1, fiche 32, Français, - stem
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Par stem, on entend une position de chasse-neige obtenue par le déplacement d'un seul ski. 1, fiche 32, Français, - stem
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-04-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Industrial Crops
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 33, Anglais, stem
verbe
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
If the tobacco is in whole-leaf form, the midrib is then removed. This operation known as stemming, may be done either by hand or by machine. 1, fiche 33, Anglais, - stem
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Culture des plantes industrielles
Fiche 33, La vedette principale, Français
- écôter
1, fiche 33, Français, %C3%A9c%C3%B4ter
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
enlever les côtes des feuilles de tabac. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9c%C3%B4ter
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-04-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Musicology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 34, Anglais, stem
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The stroke attached to the heads of all notes of smaller value than a semibreve (Every man's Dictionary of Music) 1, fiche 34, Anglais, - stem
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Musicologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- hampe
1, fiche 34, Français, hampe
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- queue 1, fiche 34, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Note (...) de nos jours, elles sont ovales et munies, sauf la ronde, d'une hampe ou queue dirigée vers le haut ou vers le bas. 1, fiche 34, Français, - hampe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 35, Anglais, stem
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 35, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- queue 1, fiche 35, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
de soupape 1, fiche 35, Français, - tige
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-08-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 36, Anglais, stem
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
the variables used are a concatenation of the specified stem and a number that corresponds to the line number of output. 1, fiche 36, Anglais, - stem
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- racine
1, fiche 36, Français, racine
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Élément irréductible auquel s'ajoutent des variables pour en préciser la nature complète. 1, fiche 36, Français, - racine
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glassware
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 37, Anglais, stem
nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Glass National Reference Collection, Parks Canada: Display cabinet labels. 1, fiche 37, Anglais, - stem
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Bottle and glass anatomy 1, fiche 37, Anglais, - stem
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Objets en verre
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- jambe
1, fiche 37, Français, jambe
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
a position of a ski or the skis divergent to the direction of movement. 1, fiche 38, Anglais, - stem
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 38, La vedette principale, Français
- demi-chasse-neige
1, fiche 38, Français, demi%2Dchasse%2Dneige
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
trace en traversée dans laquelle un ski est seul en position de chasse-neige. 1, fiche 38, Français, - demi%2Dchasse%2Dneige
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1977-03-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- stem
1, fiche 39, Anglais, stem
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... most crinoids are attached to the sea bottom by a stem ... 1, fiche 39, Anglais, - stem
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tige
1, fiche 39, Français, tige
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[La tige est] composée d'articles égaux ou de taille variable, et alors alternant suivant un rythme régulier [chez un crinoïde] [...] La tige peut [...] porter des cirres [...] 1, fiche 39, Français, - tige
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Désignation d'actions élémentaires ou microactions, le mot résultant de la juxtaposition des premières lettres des mots SPACE - TIME - ENERGY - MATERIAL. En français le mot calqué stème. 1, fiche 40, Français, - st%C3%A8me
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metal Beams and Girders
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Poutres métalliques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- âme non bordée
1, fiche 41, Français, %C3%A2me%20non%20bord%C3%A9e
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- radical nominal 1, fiche 42, Français, radical%20nominal
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
linguistique, R.C. Gagné, linguiste, dir. régions sept., nord canadien, 16-10-62 1, fiche 42, Français, - radical%20nominal
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :