TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STIP [8 fiches]

Fiche 1 2021-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MK-211
code de système de classement, voir observation
OBS

A municipality of North Macedonia.

OBS

MK-211: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MK-211
code de système de classement, voir observation
OBS

Municipalité de la Macédoine du Nord.

OBS

MK-211 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Industry/University Relations
  • Labour and Employment
OBS

... STIP ... supports the integration of postsecondary graduates into science, technology, engineering and math (STEM) fields in the natural resources sectors.

Terme(s)-clé(s)
  • Science and Technology Internship Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations industrie-université
  • Travail et emploi
OBS

[Le] Programme de stages en sciences et technologie [...] soutient l'intégration de diplômés postsecondaires dans les domaines de la science, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques (STIM) dans les secteurs des ressources naturelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Relaciones industria/universidad
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Transportation
OBS

This program, announced in December 1992 as part of the Strategic Capital Investment Initiative, was designed to strengthen Canada's national transportation and communication networks.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Programme annoncé en décembre 1992 dans le cadre de l'Initiative stratégique d'investissement en capital, qui vise à renforcer les réseaux nationaux de transport et de communications du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transportation
OBS

Established summer? 2000. Chairman: Brian Flemming.

Terme(s)-clé(s)
  • Flemming Panel
  • Canadian Transportation Act Review Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Établi été? 2000. Président: Brian Flemming.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité Flemming

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

A strategic framework for a revitalized Federal Search and Rescue system.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Cadre stratégique de revitalisation du système fédéral de recherche et de sauvetage.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
OBS

of the Canadian Intramural Recreation Association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
OBS

Renseignement obtenu d'un pigiste qui l'a obtenu de l'association.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

OACI, sept 84 p. 25.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :