TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRESS [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 1, Anglais, stress
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a state of worry or mental tension caused by a difficult situation. 2, fiche 1, Anglais, - stress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stress
1, fiche 1, Français, stress
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] état d'inquiétude ou de tension mentale causé par une situation difficile. 2, fiche 1, Français, - stress
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Psicología clínica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estrés
1, fiche 1, Espagnol, estr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] estado de preocupación o tensión mental generado por una situación difícil. 2, fiche 1, Espagnol, - estr%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estrés: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "stress", tensión provocada por situaciones agobiantes y que origina reacciones psicosomáticas, es un anglicismo evitable, ya que en su lugar puede emplearse la adaptación gráfica "estrés", de la que derivan, a su vez, el verbo "estresar(se)" [...] y el adjetivo "estresante", tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. 3, fiche 1, Espagnol, - estr%C3%A9s
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Biology
- Plant Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 2, Anglais, stress
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sum of biological reactions to any adverse stimuli[,] physical, internal or external[,] that disturb the organism's optimum operating status and may reduce its chances of survival. 2, fiche 2, Anglais, - stress
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
heat stress, moisture stress, oxidative stress 3, fiche 2, Anglais, - stress
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
environmental stress 4, fiche 2, Anglais, - stress
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie animale
- Biologie végétale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stress
1, fiche 2, Français, stress
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Somme des réactions biologiques à tous mauvais stimuli[,] physiques, internes ou externes[,] qui perturbent le mode opératoire optimum de l'organisme suffisamment que pour réduire ses chances de survie. 2, fiche 2, Français, - stress
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Biología animal
- Biología vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estrés
1, fiche 2, Espagnol, estr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] conjunto de reacciones biológicas a cualquier estímulo adverso[,] físico, interno o externo[,] que altera las condiciones óptimas de funcionamiento del organismo y puede reducir sus posibilidades de sobrevivencia. 2, fiche 2, Espagnol, - estr%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
estrés: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "stress", [...] es un anglicismo evitable, ya que en su lugar puede emplearse la adaptación gráfica "estrés", de la que derivan, a su vez, el verbo "estresar(se)" [...] y el adjetivo "estresante", tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. 3, fiche 2, Espagnol, - estr%C3%A9s
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emphasize
1, fiche 3, Anglais, emphasize
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- place emphasis on 2, fiche 3, Anglais, place%20emphasis%20on
correct
- stress 2, fiche 3, Anglais, stress
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Give special attention or importance to something. 2, fiche 3, Anglais, - emphasize
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mettre l'accent sur
1, fiche 3, Français, mettre%20l%27accent%20sur
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mettre en évidence 2, fiche 3, Français, mettre%20en%20%C3%A9vidence
correct
- faire ressortir 1, fiche 3, Français, faire%20ressortir
correct
- mettre en relief 2, fiche 3, Français, mettre%20en%20relief
correct
- insister sur 1, fiche 3, Français, insister%20sur
correct
- souligner 2, fiche 3, Français, souligner
correct
- faire une large place à 2, fiche 3, Français, faire%20une%20large%20place%20%C3%A0
correct
- faire valoir 3, fiche 3, Français, faire%20valoir
correct
- accentuer 4, fiche 3, Français, accentuer
correct
- mettre l'emphase sur 5, fiche 3, Français, mettre%20l%27emphase%20sur
à éviter, anglicisme
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accorder une attention particulière à quelque chose ou en reconnaître l'importance. 6, fiche 3, Français, - mettre%20l%27accent%20sur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- subrayar
1, fiche 3, Espagnol, subrayar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- resaltar 1, fiche 3, Espagnol, resaltar
correct
- recalcar 1, fiche 3, Espagnol, recalcar
correct
- enfatizar 1, fiche 3, Espagnol, enfatizar
à éviter, anglicisme
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 4, Anglais, stress
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The intensity at a point in a body of the internal forces (or components of force) that act on a given plane through the point. 2, fiche 4, Anglais, - stress
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Stress is expressed in force per unit area (pascal, newton per square metre, kilogram-force per square centimetre, etc.). As used in tension, compression or shear tests prescribed in product specifications, stress is calculated on the basis of the original dimensions of the cross-section of the specimen. 2, fiche 4, Anglais, - stress
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrainte
1, fiche 4, Français, contrainte
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- effort unitaire 2, fiche 4, Français, effort%20unitaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intensité, en un point d'un corps, des forces internes (ou des composantes) qui agissent sur un plan de surface unitaire passant par ce point. 3, fiche 4, Français, - contrainte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La contrainte est exprimée en force par unité de surface (pascals, newtons par mètre carré, kilogrammes-force par centimètre carré, etc.). Lorsqu'elle est utilisée dans les essais de traction, compression ou cisaillement prescrits dans des spécifications de produit, la contrainte est calculée sur la base des dimensions initiales de la section transversale de l'éprouvette. 3, fiche 4, Français, - contrainte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- esfuerzo
1, fiche 4, Espagnol, esfuerzo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intensidad en un punto en un cuerpo, de las fuerzas o componentes internos de fuerza que actúan sobre un área de un plano que pasa a través del punto. 1, fiche 4, Espagnol, - esfuerzo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El esfuerzo en un punto se define por seis componentes: tres para los esfuerzos normales y tres para los esfuerzos de cizalladura en relación con un conjunto de ejes de coordenadas. Como se usa en ensayos de tensión, compresión o cizalladura prescritos en las especificaciones de producto, el esfuerzo se calcula con base en las dimensiones originales de la sección transversal del espécimen. 1, fiche 4, Espagnol, - esfuerzo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 5, Anglais, stress
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A surface force measured per unit area, for example, the force due to the transport of momentum by turbulent fluid motions. 1, fiche 5, Anglais, - stress
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 5, Français, tension
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Force superficielle mesurée par unité de surface, p. ex. la force due au transport de la quantité de mouvement par les mouvements turbulents d'un fluide. 1, fiche 5, Français, - tension
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fuerza superficial medida por unidad de superficie; por ejemplo, la fuerza debida al transporte de la cantidad de movimiento por los movimientos turbulentos de un fluido. 1, fiche 5, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tension
1, fiche 6, Anglais, tension
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stress 1, fiche 6, Anglais, stress
correct
- internal stress 2, fiche 6, Anglais, internal%20stress
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A characteristic of some diamonds, related to the internal structure. 3, fiche 6, Anglais, - tension
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Kerf diamonds: ... b) be aware that a diamond with a lot of stress may gletz or shatter. 4, fiche 6, Anglais, - tension
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tension interne
1, fiche 6, Français, tension%20interne
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique de certains diamants liée à leur structure interne. 2, fiche 6, Français, - tension%20interne
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Malgré les précautions prises, les tensions internes développées dans les cristaux de diamant, notamment par ses inclusions, occasionnent au moment du sciage l'éclatement d'environ 1 % des pierres. 3, fiche 6, Français, - tension%20interne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 7, Anglais, stress
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- souligner
1, fiche 7, Français, souligner
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- insister 2, fiche 7, Français, insister
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lors d'une discussion, une déclaration. 2, fiche 7, Français, - souligner
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hacer hincapié en 1, fiche 7, Espagnol, hacer%20hincapi%C3%A9%20en
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Structural Engineering System Solver
1, fiche 8, Anglais, Structural%20Engineering%20System%20Solver
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- STRESS 1, fiche 8, Anglais, STRESS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- STRESS 1, fiche 8, Français, STRESS
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langage d'application conçu pour la résolution de problèmes scientifiques et techniques, notamment ceux qui sont liés au génie civil (calculs de structures, charges, températures, etc.). 2, fiche 8, Français, - STRESS
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- solucionador de sistemas de ingeniería estructural
1, fiche 8, Espagnol, solucionador%20de%20sistemas%20de%20ingenier%C3%ADa%20estructural
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje empleado en ingeniería civil para resolver problemas de análisis estructural. 1, fiche 8, Espagnol, - solucionador%20de%20sistemas%20de%20ingenier%C3%ADa%20estructural
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- STRESS
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
- Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 9, Anglais, stress
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Everyday notion whereby some syllables in an utterance are given more prominence than others, whether through rhythm, intonation, or position in a word. 1, fiche 9, Anglais, - stress
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
- Linguistique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accent tonique
1, fiche 9, Français, accent%20tonique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- accent d'intensité 1, fiche 9, Français, accent%20d%27intensit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au niveau de la typographie on appelle accent tonique le diacritique ou signe utilisé pour représenter l'accent de force ou d'intensité. On représente l'accent principal en alphabet phonétique international (API) en précédant la syllabe à accentuer du signe, la syllabe portant l'accent secondaire est précédée du signe. 1, fiche 9, Français, - accent%20tonique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-05-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 10, Anglais, stress
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 10, Anglais, - stress
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- stress
1, fiche 10, Français, stress
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- agression 1, fiche 10, Français, agression
correct, nom féminin
- perturbation 1, fiche 10, Français, perturbation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 2, fiche 10, Français, - stress
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stress 1, fiche 11, Anglais, stress
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contrainte
1, fiche 11, Français, contrainte
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- forçage 1, fiche 11, Français, for%C3%A7age
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Champ des forces extérieures qui agissent sur le milieu océanique et y provoquent des mouvements ou des changements d'état. 1, fiche 11, Français, - contrainte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- esfuerzo
1, fiche 11, Espagnol, esfuerzo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 12, Anglais, stress
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A directional force acting within a material. 2, fiche 12, Anglais, - stress
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 12, La vedette principale, Français
- stress
1, fiche 12, Français, stress
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Force directionnelle exerçant une action dans un matériau quelconque. 1, fiche 12, Français, - stress
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stress
1, fiche 13, Anglais, stress
correct, nom, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 13, Anglais, - stress
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- effort
1, fiche 13, Français, effort
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 13, Français, - effort
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Helicópteros (Militar)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Transporte aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- esfuerzo
1, fiche 13, Espagnol, esfuerzo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Stress
1, fiche 14, Anglais, Stress
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Title of the official Journal of the International Institute of Stress and its affiliates. 2, fiche 14, Anglais, - Stress
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Stress
1, fiche 14, Français, Stress
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une revue publiée par le International Institute of Stress. 2, fiche 14, Français, - Stress
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-11-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metallography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- stress 1, fiche 15, Anglais, stress
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The force acting across a unit area in a solid material in resisting the separation, sliding or compacting induced by external forces. 1, fiche 15, Anglais, - stress
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Métallographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tension 1, fiche 15, Français, tension
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans un corps travaillant en traction, résultante de forces élastiques équilibrant l'effort extérieur qui tend à l'allonger. 1, fiche 15, Français, - tension
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-03-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stress 1, fiche 16, Anglais, stress
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- indice de tension
1, fiche 16, Français, indice%20de%20tension
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(analyse multivariée). 1, fiche 16, Français, - indice%20de%20tension
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :