TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STRUCTURAL ANALYSIS [4 fiches]

Fiche 1 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
OBS

Industrial database of the OECD.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
OBS

Base de données industrielles STAN (Structural Analysis) de l'OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Construction Techniques
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Wind Energy
DEF

The dynamic behaviour of structures ...

CONT

Structural dynamics [includes] lumping of masses; motion of elastic framed structures caused by arbitrary disturbances; analytical and numerical methods of solution; approximate determinations of natural frequencies in elastic systems; dynamic response of framed structures in the inelastic range; continuous systems ...

Terme(s)-clé(s)
  • structural analysis

Français

Domaine(s)
  • Techniques de la construction métallique
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Énergie éolienne
DEF

Partie de la mécanique qui étudie les mouvements d'une structure déformable résultant de l'interaction des forces internes et externes avec cette structure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de la construcción metálica
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Energía eólica
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Civil Engineering
DEF

The early part of a structural design, which consists of determining what forces are carried by all the parts of a structure and what proportions the forces bear to the loads on it.

CONT

All structures must be designed to carry loads without danger of overall collapse or failure of their components. One way to assure structural safety is to ascertain that stresses and strains produced by loads are less than those allowed by established design codes. This determination of stresses and strains in proposed new structures is a primary objective of structural analysis.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Génie civil
CONT

Conception générale et calcul des structures. Dans le calcul des éléments de la structure, on commence par les éléments qui ne reçoivent aucune réaction d'autres éléments [...] et ainsi de suite jusqu'aux liaisons au sol ou à l'infrastructure. Cette opération est dite "descente de charges" et aboutit: 1. à contrôler que tous les éléments sont stables [...]; 2. à déterminer les réactions d'appui. Ces réactions d'appui [...] servent au calcul des fondations [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Processing of Language Data
  • Artificial Intelligence
OBS

See also structural pattern recognition and structural model.

Français

Domaine(s)
  • Informatisation des données linguistiques
  • Intelligence artificielle
DEF

En linguistique, recherche progressive des constituants syntagmatiques et des relations qui existent entre eux. Pratique courante en traitement du langage naturel.

CONT

La manière dont ARIANE 78 procède à cette phase de l'analyse structurale revient à chercher progressivement la constitution des groupes syntagmatiques et les relations qui existent entre eux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :