TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUBCULTURE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subculture
1, fiche 1, Anglais, subculture
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An ethnic, regional, economic, or social group exhibiting characteristic patterns of behaviour sufficient to distinguish it from others within an embracing culture or society. 2, fiche 1, Anglais, - subculture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub-culture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-culture
1, fiche 1, Français, sous%2Dculture
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de valeurs, de normes et de comportements propres à un groupe social donné et manifestant un écart, pas nécessairement contradictoire, par rapport à la culture dominante. 2, fiche 1, Français, - sous%2Dculture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : sous-cultures. 2, fiche 1, Français, - sous%2Dculture
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «subculture» éveille l'idée d'un groupe qui a des valeurs précises tandis que sa contrepartie française, «sous-culture», évoque plutôt l'ensemble des valeurs reliées à un groupe. 3, fiche 1, Français, - sous%2Dculture
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Une subculture est détachée des autres groupes sociaux tandis qu'une sous-culture garde des caractéristiques de la culture dominante dont elle se distingue. 3, fiche 1, Français, - sous%2Dculture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización social
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subcultivo
1, fiche 1, Espagnol, subcultivo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subculture
1, fiche 2, Anglais, subculture
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A microbial culture derived from another culture. 1, fiche 2, Anglais, - subculture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- repiquage
1, fiche 2, Français, repiquage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Culture microbienne obtenue à partir d'une autre culture. 1, fiche 2, Français, - repiquage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- subcultivo
1, fiche 2, Espagnol, subcultivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- repicado 1, fiche 2, Espagnol, repicado
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
División y transferencia de una parte de un cultivo a un medio fresco. 1, fiche 2, Espagnol, - subcultivo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subculture
1, fiche 3, Anglais, subculture
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - subculture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faire une sous-culture 1, fiche 3, Français, faire%20une%20sous%2Dculture
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réaliser une sous-culture 1, fiche 3, Français, r%C3%A9aliser%20une%20sous%2Dculture
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - faire%20une%20sous%2Dculture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- subculture
1, fiche 4, Anglais, subculture
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To seed a microbial culture into fresh medium. 2, fiche 4, Anglais, - subculture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- repiquer
1, fiche 4, Français, repiquer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Transplanter une culture microbienne dans un nouveau milieu de culture. 1, fiche 4, Français, - repiquer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] en cultivant les méristèmes, on s'est aperçu [...] que les trois à huit bourgeons présents sur les micro-plantes en tube pouvaient être isolés et repiqués à leur tour sur un milieu neuf. 2, fiche 4, Français, - repiquer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- subcultivar
1, fiche 4, Espagnol, subcultivar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- repicar 2, fiche 4, Espagnol, repicar
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] en el IMYZA [Instituto de Microbiologia y Zoologia Agricola] [...]se procedió a reactivar y repicar las cepas fúngicas a utilizar en los bioensayos. 2, fiche 4, Espagnol, - subcultivar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subculture
1, fiche 5, Anglais, subculture
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- passage 2, fiche 5, Anglais, passage
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process by which the tissue or explant is first subdivided, then transferred into fresh culture medium [in plant culture]. 3, fiche 5, Anglais, - subculture
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- repiquage
1, fiche 5, Français, repiquage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée en la multiplication végétative in vitro qui consiste à transplanter un fragment de tissu ou un explant dans un milieu approprié dans le but de les faire se multiplier. 2, fiche 5, Français, - repiquage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- subcultivo
1, fiche 5, Espagnol, subcultivo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- repicado 2, fiche 5, Espagnol, repicado
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el cual el material vegetal crecido es subdividido y transferido a medio recién preparado [en cultivo in vitro de plantas]. 1, fiche 5, Espagnol, - subcultivo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bioengineering
- Blood
- Biotechnology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- subculturing
1, fiche 6, Anglais, subculturing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- subculture 2, fiche 6, Anglais, subculture
correct, nom
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Technique biologique
- Sang
- Biotechnologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sous-culture
1, fiche 6, Français, sous%2Dculture
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Sangre
- Biotecnología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- subcultivo
1, fiche 6, Espagnol, subcultivo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-05-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Arts and Culture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- subculture 1, fiche 7, Anglais, subculture
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts et Culture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- subculture 1, fiche 7, Français, subculture
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Artes y Cultura
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- subcultura
1, fiche 7, Espagnol, subcultura
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :