TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBJECT MATTER [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underlying subject matter
1, fiche 1, Anglais, underlying%20subject%20matter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- subject matter 2, fiche 1, Anglais, subject%20matter
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An assurance engagement is an engagement in which a practitioner aims to obtain sufficient appropriate evidence in order to express a conclusion about the outcome of the measurement or evaluation of an underlying subject matter against the applicable criteria. 2, fiche 1, Anglais, - underlying%20subject%20matter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- objet considéré
1, fiche 1, Français, objet%20consid%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une mission de certification est une mission dans laquelle un professionnel en exercice cherche à obtenir des éléments probants suffisants et appropriés en vue d'exprimer une conclusion quant au résultat d'une évaluation ou d'une mesure de l'objet considéré au regard de critères applicables. 2, fiche 1, Français, - objet%20consid%C3%A9r%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subject matter
1, fiche 2, Anglais, subject%20matter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matière
1, fiche 2, Français, mati%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
matière: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - mati%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subject matter
1, fiche 3, Anglais, subject%20matter
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Specified environment activity, event, condition, management system, and/or information about these matters. 1, fiche 3, Anglais, - subject%20matter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - subject%20matter
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term approved by the Translation Bureau and in general use within the industry and related businesses as well as in public administration. 2, fiche 3, Anglais, - subject%20matter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 3, Français, objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Activité, événement, condition, système de management relatifs à l'environnement et/ou information y afférant. 1, fiche 3, Français, - objet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - objet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme préconisé par le Bureau de la traduction et largement utilisé par les milieux de l'industrie, de l'entreprise privée et de l'administration publique. 2, fiche 3, Français, - objet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- essential element
1, fiche 4, Anglais, essential%20element
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- subject-matter 2, fiche 4, Anglais, subject%2Dmatter
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Place where the subject-matter arose commencement of a prosecution. 2, fiche 4, Anglais, - essential%20element
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- subject matter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élément constitutif
1, fiche 4, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20constitutif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- élément essentiel 2, fiche 4, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lieu où a pris naissance l'élément constitutif du début de la poursuite. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20constitutif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- asunto
1, fiche 4, Espagnol, asunto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subject
1, fiche 5, Anglais, subject
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- subject matter 1, fiche 5, Anglais, subject%20matter
correct
- subject-matter 1, fiche 5, Anglais, subject%2Dmatter
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Of an action, e.g. 1, fiche 5, Anglais, - subject
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- question visée
1, fiche 5, Français, question%20vis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- objet 1, fiche 5, Français, objet
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D'une cause, par ex. 1, fiche 5, Français, - question%20vis%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- contenido
1, fiche 5, Espagnol, contenido
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- asunto 1, fiche 5, Espagnol, asunto
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- subject matter
1, fiche 6, Anglais, subject%20matter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The facts, information, knowledge, or content to be acquired by the learner in any course of study, that is, its basic substance, as distinguished from the methods, disciplines, and activities that give form to a course; the content of education as contrasted with the science or art of educating. 2, fiche 6, Anglais, - subject%20matter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matière
1, fiche 6, Français, mati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ce qui est objet d'études scolaires, d'enseignement. 2, fiche 6, Français, - mati%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- materia
1, fiche 6, Espagnol, materia
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- asignatura 1, fiche 6, Espagnol, asignatura
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- subject matter 1, fiche 7, Anglais, subject%20matter
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
of the new zones. 1, fiche 7, Anglais, - subject%20matter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 7, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 7, Français, objet
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- subject matter
1, fiche 8, Anglais, subject%20matter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fond
1, fiche 8, Français, fond
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- subject area 1, fiche 9, Anglais, subject%20area
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- subject matter 1, fiche 9, Anglais, subject%20matter
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- domaine
1, fiche 9, Français, domaine
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Activité qui fait l'objet de la planification. 1, fiche 9, Français, - domaine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- subject matter 1, fiche 10, Anglais, subject%20matter
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- matière traitée
1, fiche 10, Français, mati%C3%A8re%20trait%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
par un organisme 1, fiche 10, Français, - mati%C3%A8re%20trait%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


