TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUELO TIERRA ARENOSA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sandy loam
1, fiche 1, Anglais, sandy%20loam
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] soil material that contains 7 to 20% clay, more than 52% sand, and the percentage of silt plus twice the percentage of clay is 30 or more; or less than 7% clay, less than 50% silt, and more than 43% sand. 2, fiche 1, Anglais, - sandy%20loam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- loam sableux
1, fiche 1, Français, loam%20sableux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériau du sol contenant soit 20 % ou moins d'argile, avec un pourcentage de limon plus deux fois celui de l'argile supérieur à 30, et 52 % ou plus de sable, soit moins de 7 % d'argile, moins de 50 % de limon et entre 43 % et 52 % de sable. 1, fiche 1, Français, - loam%20sableux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les pédologues ont retenu «limon» pour la fraction et «loam» pour le type de sol. 2, fiche 1, Français, - loam%20sableux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tierra arenosa
1, fiche 1, Espagnol, tierra%20arenosa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- suelo de tierra arenosa 1, fiche 1, Espagnol, suelo%20de%20tierra%20arenosa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sandy loam soil
1, fiche 2, Anglais, sandy%20loam%20soil
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sandy loamy soil 2, fiche 2, Anglais, sandy%20loamy%20soil
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sandy loam: Soil material that contains 30% or more very coarse, coarse, and medium sand, but <25% very coarse and coarse sand, and <30% very fine or fine sand, or <15% very coarse, coarse, and medium sand and <30% either fine sand or very fine sand and 40% or less fine plus very fine sand. 3, fiche 2, Anglais, - sandy%20loam%20soil
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Strawberries will do well in almost any good, well-drained soil. However, a sandy loam soil with southern exposure will produce the best results. 4, fiche 2, Anglais, - sandy%20loam%20soil
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
When clofentezine technical was applied at 1.0 and 10.0 kg a.i./ha, no effect on ammonification was observed on either sandy loam or clay soils. 5, fiche 2, Anglais, - sandy%20loam%20soil
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sandy-loam soil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sol limoneux-sableux
1, fiche 2, Français, sol%20limoneux%2Dsableux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Après l'application de 1,0 et de 10,0 g m.a./ha de chlofentézine technique, on n'a observé aucun effet sur l'ammonification, tant en sol limoneux-sableux qu'en sol argileux. 2, fiche 2, Français, - sol%20limoneux%2Dsableux
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sol limoneux sableux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- suelo de tierra arenosa
1, fiche 2, Espagnol, suelo%20de%20tierra%20arenosa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


