TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUFFICIENCY [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sufficiency
1, fiche 1, Anglais, sufficiency
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- suffisance
1, fiche 1, Français, suffisance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble minimum des moyens stratégiques requis pour infliger à l'adversaire des dégâts tels qu'il ne puisse pas prendre le risque de les subir s'il envisage une agression, sous une forme quelconque (Durandin et al., 1988). 1, fiche 1, Français, - suffisance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 1, Français, - suffisance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sufficiency of audit evidence
1, fiche 2, Anglais, sufficiency%20of%20audit%20evidence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sufficiency of evidence 2, fiche 2, Anglais, sufficiency%20of%20evidence
correct
- sufficiency 3, fiche 2, Anglais, sufficiency
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The quantity of audit evidence obtained in a particular situation. 3, fiche 2, Anglais, - sufficiency%20of%20audit%20evidence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare with "appropriateness of (audit) evidence". 4, fiche 2, Anglais, - sufficiency%20of%20audit%20evidence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractère suffisant des éléments probants
1, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20suffisant%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20probants
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- caractère suffisant 2, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20suffisant
correct, nom masculin
- éléments probants suffisants 2, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20probants%20suffisants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] quantité de documents comptables et autres éléments justificatifs que le professionnel comptable doit recueillir pour atteindre l'objectif qu'il s'est fixé, eu égard à la qualité des renseignements dont il dispose. 3, fiche 2, Français, - caract%C3%A8re%20suffisant%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20probants
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le professionnel comptable n'examine habituellement pas tous les renseignements disponibles, mais tire ses conclusions sur un ensemble de données en n'en étudiant qu'une partie. 3, fiche 2, Français, - caract%C3%A8re%20suffisant%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20probants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sufficiency
1, fiche 3, Anglais, sufficiency
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exhaustivité
1, fiche 3, Français, exhaustivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- actuarial soundness 1, fiche 4, Anglais, actuarial%20soundness
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sufficiency 1, fiche 4, Anglais, sufficiency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équilibre technique
1, fiche 4, Français, %C3%A9quilibre%20technique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sufficiency
1, fiche 5, Anglais, sufficiency
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
the quality or state of being sufficient or adequate to the end proposed : adequacy 2, fiche 5, Anglais, - sufficiency
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The trustees of the retirement annuity plan do not accept any responsibility for the validity and/or sufficiency of this document 3, fiche 5, Anglais, - sufficiency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- convenance
1, fiche 5, Français, convenance
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
caractère de ce qui convient à sa destination 1, fiche 5, Français, - convenance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


