TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUGAR CANDY [2 fiches]

Fiche 1 2006-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
DEF

Sugar in the form of large crystals, made by suspending a string or stick in a strong sugar solution and allowing crystals to form and grow.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
DEF

Sucre à gros cristaux obtenus par un procédé spécial de cristallisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria azucarera
OBS

El término "azúcar cande" se puede utilizar como nombre masculino o femenino, aunque normalmente "azúcar" se utiliza en el masculino.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Chocolate and Confectionery
CONT

Everyone has a favorite sugar candy. Whether it's creamy caramels or salty peanut brittle, wouldn't it be great to make homemade candy?

CONT

The origin of sugar candy dates all the way back to the caveman. They satisfied their craving for sweets by gathering honey from beehives. During ancient times the Egyptian, Arabs, and Chinese added to the sweet taste of the honey by mixing it with different fruits and nuts.

OBS

When used in the plural, the term "sweets" is a collective noun.

Terme(s)-clé(s)
  • sweets

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Friandise à base de sucre, ou mets très sucré.

CONT

Les bonbons et autres sucreries sont évidemment associés à l'enfance et au cours de récréations.

OBS

sucrerie : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • sucreries

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :