TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUIVI MARCHE [1 fiche]

Fiche 1 2008-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
DEF

The group of employees in a financial services company that manages risk, calculates profits and losses, and (generally) is in charge of information technology. The middle office draw on the resources of both the front and the back offices.

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
DEF

Service d'un établissement financier situé entre la salle des marchés (front office) et le service post-marché (back office) qui, à partir du flux d'informations et de ressources circulant entre ces deux services, se charge notamment de l'évaluation et du suivi des risques assumés, de la revue des types de transactions effectuées sur les marchés et de l'analyse de la rentabilité de celles-ci pour l'établissement.

CONT

[Le rôle du suivi de marché], selon les établissements, consiste notamment à normer les opérations réalisées pour les rendre gérables par le post-marché, et à vérifier qu'elles sont conformes à la règlementation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :