TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUIVI SYSTEME [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
20.02.09 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

study of the effects of a system after it has reached a stabilized state of operational use

OBS

system follow-up; post-implementation review; post-development review: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
20.02.09 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

étude des effets d'un système lorsque son utilisation opérationnelle s'est stabilisée

OBS

suivi d'un système : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
DEF

The study of the effects of a system after it has reached a stabilized state of operational use.

OBS

system follow-up; post-implementation review; post-development review: terms standardized by CSA and ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
DEF

Étude des effets d'un système lorsque son utilisation opérationnelle s'est stabilisée.

OBS

revue post-implémentation : d'après «revue de projet» donnée pour «structural walkthrough» dans Ginguay et «implémentation» dans BT - Vocabulaire de l'intelligence artificielle et partout dans la presse informatique.

OBS

suivi d'un système; suivi du système : termes normalisés par la CSA et l'ISO/CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Análisis de los sistemas de informática
DEF

En el desarrollo de los sistemas es la evaluación y revisión continuas de un sistema recién instalado para ver si está trabajando de acuerdo a lo planeado.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :