TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SULFATO ATROPINA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- atropine sulfate
1, fiche 1, Anglais, atropine%20sulfate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- atropine sulfate (2/1 salt) 2, fiche 1, Anglais, atropine%20sulfate%20%282%2F1%20salt%29
correct
- tropan-3alpha-yl rac-3-hydroxy-2-phenylpropanoate sulfate (2/1 salt) 2, fiche 1, Anglais, tropan%2D3alpha%2Dyl%20rac%2D3%2Dhydroxy%2D2%2Dphenylpropanoate%20sulfate%20%282%2F1%20salt%29
correct, voir observation
- atropine sulphate 3, fiche 1, Anglais, atropine%20sulphate
ancienne désignation, à éviter
- DL-tropanyl 2-hydroxy-1-phenylpropionate sulfate 3, fiche 1, Anglais, DL%2Dtropanyl%202%2Dhydroxy%2D1%2Dphenylpropionate%20sulfate
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tropan-3alpha-yl rac-3-hydroxy-2-phenylpropanoate sulfate (2/1 salt): The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the prefix "rac" must be italicized. 2, fiche 1, Anglais, - atropine%20sulfate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial names, such as: Atropette; Atropinsal; Atropisal; Atropisol; Corbella; Davurtrop; Eyesule; Ichtho-bellol; Lio-Atropin; MBK; Sulfatropinol; Tropintran. 4, fiche 1, Anglais, - atropine%20sulfate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C34H46N2O6·H2O4S 4, fiche 1, Anglais, - atropine%20sulfate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tropan-3a-yl rac-3-hydroxy-2-phenylpropanoate sulfate (2/1 salt)
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sulfate d'atropine
1, fiche 1, Français, sulfate%20d%27atropine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sulfate d'atropine (sel 2/1) 2, fiche 1, Français, sulfate%20d%27atropine%20%28sel%202%2F1%29
correct, nom masculin
- sulfate de rac-3-hydroxy-2-phénylpropanoate de tropan-3alpha-yle (sel 2/1) 2, fiche 1, Français, sulfate%20de%20rac%2D3%2Dhydroxy%2D2%2Dph%C3%A9nylpropanoate%20de%20tropan%2D3alpha%2Dyle%20%28sel%202%2F1%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sulfate de rac-3-hydroxy-2-phénylpropanoate de tropan-3alpha-yle (sel 2/1) : Le préfixe «rac» s'écrit en italique; le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 1, Français, - sulfate%20d%27atropine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C34H46N2O6·H2O4S 3, fiche 1, Français, - sulfate%20d%27atropine
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sulfate de rac-3-hydroxy-2-phénylpropanoate de tropan-3a-yle (sel 2/1)
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sulfato de atropina
1, fiche 1, Espagnol, sulfato%20de%20atropina
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C34H46N2O6·H2O4S 2, fiche 1, Espagnol, - sulfato%20de%20atropina
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :