TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUMA SIN ACARREO [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-equivalence operation
1, fiche 1, Anglais, non%2Dequivalence%20operation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nonequivalence operation 2, fiche 1, Anglais, nonequivalence%20operation
correct, normalisé
- XOR 3, fiche 1, Anglais, XOR
correct
- XOR 3, fiche 1, Anglais, XOR
- EXCLUSIVE-OR operation 4, fiche 1, Anglais, EXCLUSIVE%2DOR%20operation
correct, normalisé
- exclusive-OR operation 5, fiche 1, Anglais, exclusive%2DOR%20operation
correct
- exclusive-or operation 6, fiche 1, Anglais, exclusive%2Dor%20operation
correct
- modulo two sum 1, fiche 1, Anglais, modulo%20two%20sum
à éviter
- addition without carry 1, fiche 1, Anglais, addition%20without%20carry
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The dyadic Boolean operation whose result has the Boolean value 1 if and only if the operands have different Boolean values. 1, fiche 1, Anglais, - non%2Dequivalence%20operation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nonequivalence operation; EXCLUSIVE-OR operation; non-equivalence operation: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 1, Anglais, - non%2Dequivalence%20operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- disjonction
1, fiche 1, Français, disjonction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dilemme 1, fiche 1, Français, dilemme
correct, nom masculin, normalisé
- OU exclusif 1, fiche 1, Français, OU%20exclusif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération booléenne diadique dont le résultat a la valeur booléenne 1 si et seulement si les deux opérandes ont des valeurs booléennes différentes. 2, fiche 1, Français, - disjonction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
disjonction; dilemme; OU exclusif : termes normalisés par l'ISO, la CSA et l'AFNOR. 3, fiche 1, Français, - disjonction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- operación de no equivalencia
1, fiche 1, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20no%20equivalencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- O excluyente 1, fiche 1, Espagnol, O%20excluyente
correct, nom masculin
- desunión 1, fiche 1, Espagnol, desuni%C3%B3n
correct, nom féminin
- dilema 1, fiche 1, Espagnol, dilema
correct, nom féminin
- disyuntiva 2, fiche 1, Espagnol, disyuntiva
correct, nom féminin
- O exclusivo 3, fiche 1, Espagnol, O%20exclusivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Operación lógica aplicada a dos operandos, que producen un resultado independiente de las configuraciones de bits de los operandos, y de conformidad con normas para cada posición de bits. 3, fiche 1, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20no%20equivalencia
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- suma sin acarreo
- suma sin arrastre
- módulo de dos sumas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


